Translation of "Ровно" in English

0.017 sec.

Examples of using "Ровно" in a sentence and their english translations:

- Держи плечи ровно.
- Держите плечи ровно.

Keep your shoulders straight.

Ровно полвосьмого.

It is just half past seven.

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.
- Приходите ровно в десять.

Come at ten o'clock sharp.

- Приди ровно в десять.
- Приходите ровно в десять.

Come at ten o'clock sharp.

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.

Come at ten o'clock sharp.

- Том поступает ровно наоборот.
- Том делает ровно наоборот.

Tom is doing the exact opposite.

Сейчас ровно полночь.

It's just midnight.

Здесь ровно половина.

There's exactly a half in there.

Держи плечи ровно.

Keep your shoulders straight.

- Будь там ровно в шесть.
- Будьте там ровно в шесть.

Be there at six o'clock sharp.

- Будь здесь ровно в шесть.
- Будьте здесь ровно в шесть.

- Be here at six o'clock on the dot.
- Be here at six o'clock sharp.

Было ровно 326 грамм

It was exactly 326 grams

Сейчас ровно три часа.

The exact time is three now.

Сейчас ровно десять часов.

It's ten o'clock sharp.

Это заняло ровно час.

It took exactly an hour.

Приходи ровно в десять.

Come at ten o'clock sharp.

Тому ровно три недели.

Tom is exactly three weeks old.

Стой ровно и молчи.

Stand still and keep silent.

Приходите ровно в десять.

Come at ten o'clock sharp.

- Приходи сюда ровно в шесть.
- Приходите сюда ровно в шесть часов.
- Приходи сюда ровно в шесть часов.

Come here at precisely six o'clock.

- Ровно год, как я женился.
- Ровно год, как я вышла замуж.
- Прошёл ровно год, как я женился.
- Прошёл ровно год, как я вышла замуж.

It is just a year since I got married.

- Это стоило ровно три тысячи долларов.
- Он стоил ровно три тысячи долларов.
- Она стоила ровно три тысячи долларов.
- Оно стоило ровно три тысячи долларов.

It cost three thousand dollars exactly.

- Приходи сюда ровно в шесть.
- Приходи сюда ровно в шесть часов.

- Come here at exactly six o'clock.
- Come here at precisely six o'clock.

- Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
- Будь на станции ровно в одиннадцать часов.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать часов.
- Будь на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на вокзале ровно в одиннадцать.

Be at the station at 11 o'clock sharp.

- Встреча началась в 9 часов ровно.
- Встреча началась ровно в девять часов.
- Собрание началось ровно в девять часов.

The meeting began at nine o'clock sharp.

- Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
- Будь на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать.

Be at the station at eleven on the dot.

- Будьте на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на вокзале ровно в одиннадцать.

- Be at the station at eleven on the dot.
- Be at the station at 11 o'clock sharp.

ровно поставить ноги на пол,

and place your feet flat on the floor,

Пустому мешку трудно стоять ровно.

It is hard for an empty sack to stand straight.

Самолёт взлетел ровно в девять.

The plane took off at exactly nine o'clock.

Самолёт взлетел ровно в десять.

The plane took off at exactly ten o'clock.

Приходи сюда ровно в шесть.

- Come here at six, not before.
- Come here at exactly six o'clock.
- Come here at precisely six o'clock.

Самолёт взлетел ровно в шесть.

The plane took off exactly at six.

Самолёт приземлился ровно в 6.

The plane landed at 6 o'clock to the minute.

Он сказал мне ровно обратное!

He told me just the opposite!

Самолёт вылетел ровно в десять.

The plane took off at exactly ten o'clock.

Самолет прибыл ровно в девять.

The plane arrived exactly at nine.

Самолет приземлится ровно в шесть.

The plane landed at 6 o'clock to the minute.

Самолёт прибыл ровно в девять.

The plane landed at nine sharp.

Это ровно ничего не значит.

It doesn't mean a thing.

Будьте здесь ровно в шесть.

- Be here at six o'clock on the dot.
- Be here at six o'clock sharp.

Будь здесь ровно в шесть.

- Be here at six o'clock on the dot.
- Be here at six o'clock sharp.

- У меня день рождения ровно через месяц.
- Мой день рождения ровно через месяц.

My birthday is a month from today.

Не горбись за столом, сиди ровно.

Don't bend over the table. Sit up straight.

Встреча начнётся ровно в четыре часа.

The meeting will start at four o'clock sharp.

Автобус прибыл ровно в восемь утра.

The bus arrived exactly at 8 a.m.

Приходите сюда ровно в шесть часов.

Come here at exactly six o'clock.

Самолёт вылетел ровно в девять часов.

The plane took off at exactly nine o'clock.

Каждого волшебника ненавидят ровно два гоблина.

There are exactly two goblins who each hate every wizard.

Будь на вокзале ровно в одиннадцать.

Be at the train station at eleven sharp.

На Татоэбе ровно ноль среднеанглийских предложений.

There are zero Middle English sentences in Tatoeba.

Я почувствовал ровно то же самое.

I felt exactly the same way.

Ждите меня ровно в шесть часов.

Wait for me at six o'clock.

Я останусь ровно там, где нахожусь.

I'll stay right where I am.

Том получил ровно то, что заслужил.

Tom got exactly what he deserved.

Этот поезд отправляется ровно в девять.

This train departs at nine o'clock sharp.

Мои часы показывают ровно девять часов.

It is just nine by my watch.

Том опоздал ровно на двенадцать минут.

Tom was exactly twelve minutes late.

Будьте на станции ровно в одиннадцать.

- Be at the station at eleven on the dot.
- Be at the station at 11 o'clock sharp.

Будь на станции ровно в одиннадцать.

- Be at the station at eleven on the dot.
- Be at the station at 11 o'clock sharp.

По часам было ровно 21:00.

Checking the clock it was exactly 21:00.

Том умер ровно три года назад.

Tom died three years ago today.

Это было ровно сто лет назад.

It was exactly one hundred years ago.

- Она должна была быть ровно в пять.
- Она должна была быть здесь ровно в пять.

She must have been there at five precisely.

- Он должен был быть здесь ровно в пять.
- Он должен был быть ровно в пять.

He had to be here at five on the dot.

- Я достиг вершины горы ровно в 5 часов.
- Я достиг вершины горы ровно через пять часов.

I reached the summit of the mountain in exactly five hours.

- Посмотри, получится у тебя уложить ровно мои волосы?
- Посмотри, сможешь ли ты уложить мои волосы ровно.

See if you can make my hair lie flat.

- Я делаю ровно то, что ты мне велел.
- Я делаю ровно то, что вы мне велели.

I'm doing exactly what you told me to do.

чтобы отвести каждой девочке ровно одну минуту.

to make sure that each girl had precisely one minute on the toy.

Наш самолёт взлетел ровно в 18 часов.

Our plane took off exactly at 6 p.m.

Стой ровно, когда я с тобой разговариваю.

- Stand upright when I'm talking to you.
- Stand up when I'm talking to you!

У меня в кармане ровно тринадцать долларов.

I've got exactly 13 dollars in my pocket.

Ровно через неделю я буду в Англии.

A week today I'll be in England.

Мой день рождения будет ровно через месяц.

My birthday is one month from today.