Translation of "делает" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "делает" in a sentence and their spanish translations:

- Что делает Иннокентий?
- Что Кен делает?
- Что делает Кен?

- ¿Qué está haciendo Ken?
- ¿Qué hace Ken?

- Что он делает?
- Что она делает?

- ¿Qué está haciendo ella?
- ¿Qué hace?
- ¿Qué hace él?

- Он делает уроки.
- Она делает уроки.

Está haciendo los deberes.

- Гляди, что Мэри делает.
- Смотри, что Мэри делает.
- Смотрите, что Мэри делает.

Mirá lo que está haciendo Mary.

- Зачем он это делает?
- Зачем она это делает?
- Почему он это делает?

¿Por qué está haciendo esto?

- Что Том здесь делает?
- Что Том тут делает?

¿Qué está haciendo aquí Tom?

- Никто этого не делает.
- Никто так не делает.

Nadie hace eso.

- Она делает меня счастливым.
- Она делает меня счастливой.

Ella me hace feliz.

- Это делает тебя счастливым?
- Это делает тебя счастливой?

¿Eso te hace feliz?

- Что Том делает сегодня?
- Что Том сегодня делает?

¿Qué está haciendo hoy Tomás?

- Том делает, что хочет.
- Том делает что хочет.

Tom hace lo que quiere.

делает жизнь ужасной.

la vida es realmente mala.

Что делает корона?

¿Qué hace la corona?

Что она делает?

No veía qué hacía.

Он делает уроки.

Está haciendo los deberes.

Том делает успехи.

Tom está haciendo progresos.

Что он делает?

¿Qué está haciendo?

Что Тони делает?

¿Qué hace Tony?

Он делает немецкий.

Él está haciendo alemán.

Что делает кошка?

¿Qué está haciendo el gato?

Мастера делает практика.

La práctica hace al maestro.

Что делает врач?

¿Qué hace el médico?

Что Том делает?

¿Qué está haciendo Tom?

Бабуля делает зарядку.

La abuelita está haciendo ejercicio.

Кто так делает?

¿Quién hace eso?

Случай делает вором.

La ocasión hace al ladrón.

Том это делает.

Tom lo hace.

Она делает успехи.

Ella está progresando.

Он делает глупости.

Él hace cosas estúpidas.

- Папа знает, что он делает.
- Папа знает, что делает.

Papá sabe lo que está haciendo.

"Люди всегда говорят, грипп делает то, грипп делает это.

La gente siempre dice: "Bueno, la gripe hace esto, la gripe hace aquello

- Он всё делает основательно.
- Он всё делает на совесть.

Cuando hace algo, lo hace bien.

- Что сейчас делает Том?
- Что делает Том?
- Что Том делает?
- Чем Том занимается?
- Что это Том делает?
- Чем это Том занимается?

- ¿Qué hace Tom?
- ¿Qué está haciendo Tom?

- Он делает это быстрее тебя.
- Он делает это быстрее, чем ты.
- Он делает это быстрее вас.
- Он делает это быстрее, чем вы.

Él lo hace más rápido que tú.

- Она делает это быстрее, чем ты.
- Она делает это быстрее тебя.
- Она делает это быстрее, чем вы.
- Она делает это быстрее вас.

Ella lo hace más rápido que tú.

- Этого даже Том не делает.
- Так даже Том не делает.

Hasta Tom no hace eso.

- Война не делает никого счастливым.
- Война никого не делает счастливым.

La guerra no hace feliz a nadie.

- Эта песня делает меня счастливой.
- Эта песня делает меня счастливым.

Esta canción me pone feliz.

- Том всегда делает это сам.
- Том всегда делает это самостоятельно.

Tom siempre hace eso solo.

- Она сейчас делает своё домашнее задание.
- Она сейчас делает уроки.

Ella está haciendo su tarea ahora.

- Том обычно так не делает.
- Том обычно этого не делает.

Normalmente Tom no hace esto.

Чего не делает большинство.

Y la mayoría no lo hace.

он делает это сегодня?

¿Lo hace hoy?

что делает магнитное поле

¿Qué hace el campo magnético?

Смотри, что делает малыш!

¡Mira lo que está haciendo el bebé!

Случай делает человека вором.

La ocasión hace al ladrón.

Молоко делает нас сильными.

- La leche nos hace fuertes.
- La leche nos fortalece.

Борода не делает философом.

- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
- La barba no hace al filósofo.

Что делает тебя счастливым?

¿Qué te hace feliz?

Что делает этот мужчина?

¿Qué está haciendo el hombre?

Что делает этот человек?

¿Qué está haciendo el hombre?

Что сейчас делает Том?

¿Qué está haciendo Tom ahora?

Моя мама делает торт.

Mi madre está haciendo una tarta.

Мама делает ему торт.

La madre le está haciendo una torta.

Что он сейчас делает?

¿Qué está haciendo él ahora?

Он это часто делает?

¿Hace eso a menudo?

Что делает нас людьми?

¿Qué nos hace humanos?

Том делает хорошую работу.

Tom hace un buen trabajo.

Как она это делает?

¿Cómo lo hace?

Как он это делает?

¿Cómo lo hace?

Он делает это быстро.

Él lo hace rápido.

Том делает радио потише.

Tom le está bajando el volumen a la radio.

Зачем она это делает?

¿Por qué está haciendo esto?

Зачем он это делает?

¿Por qué está haciendo esto?

Что делает это устройство?

¿Qué hace este aparato?

Том делает Мэри счастливой.

Tom la hace feliz a Mary.

Что он там делает?

- ¿Qué está haciendo él allá?
- ¿Qué está haciendo él allí?
- ¿Qué está haciendo él ahí?

Он делает свою работу.

Está haciendo su trabajo.

Это делает меня счастливой.

Eso me hace feliz.

Что делает твой сын?

¿Qué hace tu hijo?

Том ничего не делает.

Tom no está haciendo nada.

Каждый делает, что хочет.

- Cada uno hace lo que quiere.
- Cada uno hace lo que le parece.

Эта фабрика делает игрушки.

Esa fábrica hace juguetes.

Истина делает вас свободными.

La verdad os hará libres.

Она постоянно это делает.

Ella hace esto todo el tiempo.

Том делает, что хочет.

Tom hace lo que quiere.

Что сейчас делает Марика?

¿Qué hace Marika ahora?

Том знал, что делает.

Tom sabía lo que estaba haciendo.

Ненависть делает людей жестокими.

El odio hace crueles a las personas.

Том делает собственное вино.

Tom hace su propio vino.

Как Том это делает?

¿Cómo lo hace Tom?

Он всё делает хорошо.

Él todo lo hace bien.