Translation of "Держи" in English

0.015 sec.

Examples of using "Держи" in a sentence and their english translations:

- Держи голову высоко.
- Держи голову выше.

Hold your head high.

Держи вора!

Stop! Thief!

Вот, держи.

- There you are.
- Here you are.

Держи удар.

Stick it out.

Держи верёвку.

Hold the rope.

Держи крепко.

Hold tight.

- Держи мою руку.
- Держи меня за руку.

Hold my hand.

- Держи это в голове.
- Держи это в уме.

Hold that thought.

Просто держи это

Just keep it

Держи дверь закрытой.

Keep the door closed.

Держи дверь открытой.

- Keep the door open.
- Leave the door open.

Держи ракетку крепко.

Hold the racket tight.

- Держи!
- Подержи это.

Hold this.

Держи глаза открытыми.

Keep your eyes open.

Держи мою руку.

Hold my hand.

Держи своё слово.

- Keep your word!
- Keep your promise!

Держи плечи ровно.

Keep your shoulders straight.

Держи его крепко.

Hold it tight!

Держи штурвал, Том.

Take the wheel, Tom.

- Держи ухо востро.
- Смотри по сторонам.
- Держи глаза открытыми.

Keep your eyes open.

- Не держи его вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

Don't hold it upside down.

Держи ящик обеими руками.

Hold the box with both hands.

Держи мяч обеими руками.

- Hold the ball in both hands.
- Hold the ball with both hands.

Держи языки за зубами.

Don't let the cat out of the bag.

Ага, держи карман шире!

Yeah, fat chance!

Держи окна открытыми, пожалуйста.

Please keep the windows open.

- Держите вора!
- Держи вора!

Get the thief!

Держи меня в курсе.

- Keep me in the loop.
- Keep me informed.
- Keep me updated.

Держи себя в руках!

- Get a grip on yourself!
- Get a grip on yourself.

Не отпускай! Держи крепко!

Don't let go. Hold on tight.

Держи вазу двумя руками.

Hold the vase with both hands.

Держи вазу обеими руками.

Hold the vase in both hands.

Держи Тома подальше отсюда.

Keep Tom out of here.

- Держи дистанцию.
- Соблюдай дистанцию.

Keep your distance.

Держи их подальше отсюда.

Keep them out of here.

Держи эту лесенку крепко.

Hold this ladder steady.

- Держи верёвку.
- Держите верёвку.

Hold the rope.

Держи меня крепче, Том.

Hold me closer, Tom.

Держи оружие под рукой.

Keep your gun handy.

Держи её обеими руками.

Hold it with both hands.

Держи его обеими руками.

Hold it with both hands.

Держи это в тайне.

Keep it a secret.

- Держи его крепко.
- Держи её крепко.
- Держите его крепко.
- Держите её крепко.

Hold it tight!

Держи деньги в надёжном месте.

- Keep the money in a safe place.
- Keep money in a safe place.

Держи деньги в безопасном месте.

Keep the money in a safe place.

Держи свои руки над столом.

Keep your hands above the table.

Держи это в тайне, пожалуйста.

Please keep it a secret.

Пожалуйста, держи это в секрете.

Please keep that secret.

Держи руки подальше от карманов.

Keep your hands out of your pockets.

Держи свои финансы на контроле.

Keep track of your finances.

Держи это при себе, Том.

Keep this to yourself, Tom.

Держи Тома подальше от Мэри.

Keep Tom away from Mary.

Не держи меня за дуру!

Don't treat me like I'm stupid.

Не держи меня в неизвестности.

Don't keep me in suspense.

Здесь место высадки. Держи позицию, хорошо.

This is the drop-off here. Hold this position, this is good.

Если боишься, держи меня за руку.

Keep hold of my hand if you're afraid.

- Не потеряй.
- Держи это.
- Держите это.

Keep this.

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!

Control yourself!

Если что-то обещаешь - держи слово.

If you promise something, keep your word.

- Держи дверь открытой.
- Держите дверь открытой.

Keep the door open.

Всегда держи рабочее место в порядке.

- Always keep your office tidy.
- Always keep your workplace organized.

- Держи это, Том.
- Подержи это, Том.

Hold it, Tom.

- Держи дверь закрытой.
- Держите дверь закрытой.

Keep the door closed.

- Держи вот так.
- Держите вот так.

Hold it like this.

- Держи Тома крепко.
- Держите Тома крепко.

Hold Tom tight.

- Держи верёвку крепко.
- Держите верёвку крепко.

Hold the rope tight.

- Держи меня крепче.
- Держите меня крепче.

Hold me tighter.

- Держи своё слово.
- Выполняй своё обещание.

Abide by your promise.

Пожалуйста, держи эту информацию при себе.

Please keep this information to yourself.

Ты меня за придурка не держи!

Don't treat me like a fool!

Пожалуйста, держи эту книгу под рукой.

Please keep this book at hand.

Всегда держи в кармане носовой платок.

Always keep a handkerchief in your pocket.

- Держите руки поднятыми.
- Держи руки поднятыми.

Keep your hands up.

- Держите дверь запертой.
- Держи дверь запертой.

Keep the door locked.

- Держи плечи ровно.
- Держите плечи ровно.

Keep your shoulders straight.

- Лови это.
- Держи это.
- Хватай это.

Grab that.

- Держи деньги в безопасном месте.
- Держи деньги в надёжном месте.
- Держите деньги в надёжном месте.

Keep the money in a safe place.

- Держи её обеими руками.
- Держите её обеими руками.
- Держи его обеими руками.
- Держите его обеими руками.

Hold it with both hands.

- Держи его в тепле.
- Держите его в тепле.
- Держи её в тепле.
- Держите её в тепле.

Keep it warm.

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

Hold the vase with both hands.

- Рот на замке держи, а гляди в оба.
- Держи рот на замке и гляди в оба.

Keep your mouth shut and your eyes open.

Держи обещание, иначе твоя репутация будет испорчена.

Keep your word; otherwise you'll end up losing face.

Держи платок. У тебя течёт из носа.

Take a tissue, your nose is running.

Всегда держи своё рабочее место в порядке.

Always keep your workplace organized.

Держи свою собаку на цепи у дерева.

Keep your dog chained up to the tree.

"Держи вот так". - "Так?" - "Нет, вот так".

"Hold it like this." "Like that?" "No, like this."

Держи свою комнату такой чистой, какой можешь.

Keep your room as neat as you can.

Держи маму за руку, а то потеряешься.

You don't want to get lost, so take your mother's hand.