Translation of "Иначе" in English

0.023 sec.

Examples of using "Иначе" in a sentence and their english translations:

- Иначе ты умрёшь.
- Иначе Вы умрёте.

Otherwise, you will die.

Всё иначе.

Not as much.

Иначе нельзя.

That's how it has to be.

- Ешь, иначе ты проголодаешься!
- Ешьте, иначе вы проголодаетесь!

Eat, otherwise you'll be hungry!

Понимались совершенно иначе.

Completely misinterpreted.

Так или иначе,

For better or for worse,

Ладно, попробую иначе.

OK, now let me try something else.

Беги, иначе опоздаешь.

Run, or else you'll be late.

Я думаю иначе.

I think otherwise.

Мать решила иначе.

Mother decided otherwise.

Наивно считать иначе.

It's naive to believe otherwise.

Я думал иначе.

I thought otherwise.

Иначе ты умрёшь.

Otherwise, you will die.

Иначе Вы умрёте.

Otherwise, you will die.

Том думал иначе.

Tom thought otherwise.

Том считает иначе.

Tom has a different opinion.

- Иначе я не допущу.
- Только так и никак иначе.

I won't have it any other way.

- Мне это представляется иначе.
- Я совсем иначе на это смотрю.
- Я совершенно иначе на это смотрю.

I see this thing quite differently.

- Сейчас всё иначе.
- Теперь всё иначе.
- Теперь всё по-другому.

Everything is different now.

- Иди сразу, иначе опоздаешь.
- Иди сразу же, иначе будет поздно.

Go at once, otherwise you will be late.

- Сформулируйте вопрос по-другому.
- Сформулируйте вопрос иначе.
- Задайте вопрос иначе.

Rephrase the question.

Смотрите на мир иначе,

What I'm saying is look at at the world differently

Иначе я быстро замерзну.

Otherwise, I'm gonna get cold real fast.

Но эксперты говорят иначе.

Expertise tells you otherwise.

Иначе изображение теряет смысл.

If you don't, the image doesn't work.

Иди сразу, иначе опоздаешь.

Start at once, or you will be late.

Ночью всё выглядит иначе.

During the night, everything looks different.

Фразу нельзя понять иначе.

There is no other way to understand the sentence.

Том сегодня выглядит иначе.

- Tom seems different today.
- Tom looks different today.

Поспешите, иначе вы опоздаете.

Hurry up, otherwise you'll be late.

Когда-то было иначе.

It didn't use to be like this.

Поспеши, а иначе опоздаешь.

Hurry up, or you will be late.

Почему должно быть иначе?

Why should it be different?

Том видит это иначе.

Tom sees this in a different way.

Но получилось несколько иначе.

But something different came out.

Ученые объясняют это иначе.

Scientists interpret it differently.

Иначе я не допущу.

I won't have it any other way.

Мне это представляется иначе.

I see this thing quite differently.

Иначе и не скажешь.

There's no other way to say this.

Тогда всё было иначе.

Back then it was different.

- Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
- Молодое поколение иначе смотрит на вещи.

The younger generation looks at things differently.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.

Hurry up, or we'll miss the train.

или иначе мы не выживем.

or else we will not make it.

Всё так или иначе уязвимо.

Everything is vulnerable in some way.

люди относятся к вам иначе.

people treat you differently.

А могло ли быть иначе?

So what if we didn't do that?

иначе вы потеряете свою ориентацию.

otherwise you'd lose your direction.

Нет теории, которая говорит иначе

There is no theory that says otherwise

Иначе они слишком задерут цены.

Otherwise they'd jack up the price too high.

Дзиро не мог поступить иначе.

Jiro could not act otherwise.

Так или иначе, который час?

What time is it, anyway?

На этот раз будет иначе?

Is this time different?

На этот раз всё иначе.

This time it's different.

Мне надо было иначе отреагировать.

- I should've reacted differently.
- I should have reacted differently.

Я не мог поступить иначе.

- I could not have done otherwise.
- I couldn't have done otherwise.

Я не могу думать иначе.

I cannot think any other way.

- Многое будет иначе.
- Многое изменится.

Many things will be different.

Том смотрит на вещи иначе.

Tom sees things differently.

Англичанин повёл бы себя иначе.

An Englishman would act in a different way.

Что бы вы сделали иначе?

- What would you have done differently?
- What would you do differently?

Что бы ты сделал иначе?

- What would you have done differently?
- What would you do differently?

Помоги Тому! Иначе он умрёт.

You can't just stand there and watch Tom die.

Я бы сделал это иначе.

- I would've done that a different way.
- I'd do that differently.
- I would've done it differently.

Учись всерьёз, иначе завалишь экзамен.

Be serious about studying, or you'll fail the exam.

В будущем всё будет иначе.

Everything will be different in the future.

- Поторопитесь, иначе вы опоздаете на последний поезд.
- Поторопись, иначе ты опоздаешь на последний поезд.
- Поторопись, иначе ты не успеешь на последний поезд.

Hurry up, or you will be late for the last train.

иначе многие будут продолжать оставаться незамеченными,

or a lot of people will continue to fall through the net,

всё могло бы быть совсем иначе.

things might have turned out differently.

Иначе нас бы тут не было.

without that, we might not be here now.

Иначе она поломается, и вы упадете.

Otherwise, it's just going to fall and you're going to tumble.

что бóльшая его часть выглядит иначе.

most of the ocean looks nothing like this.

который бы иначе раскрыл эту двойственность.

that would talk about this two-ness in a different way.

Теперь я смотрю на жизнь иначе.

I see life differently now.

Не отпускай мою руку, иначе потеряешься.

Don't let go of my hand, or you'll get lost.

Учись усердно, иначе не сдашь экзамен.

Study hard, or you'll fail the exam.

Иди быстрее, иначе опоздаешь на поезд.

Walk faster, or you'll miss the train.

Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.

Now that I'm a grownup, I think otherwise.

Не торопись, иначе можешь ошибок наделать.

Take your time, or you may make some mistakes.

Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус.

Run fast, otherwise you will miss the bus.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Hurry up, or you will miss the train.