Translation of "Играй" in English

0.009 sec.

Examples of using "Играй" in a sentence and their english translations:

Играй!

Play!

- Играй!
- Играйте!

- Play!
- Play.

Теперь играй.

Play now.

- Не играй с огнём.
- Не играй с огнём!

- Don't play with fire.
- Don't play with fire!

Не играй здесь.

Don't play here.

Выйди! Не играй здесь!

Get out! Don't play here!

Не играй на улице.

- Don't play in the street.
- Don't play in the road.

Не мошенничай, играй честно!

No cheating! Play fair!

Не играй с ключом.

- Do not play with the key.
- Don't play with the key.

Не играй с огнём!

Don't play with fire!

Не играй со мной.

Don't toy with me.

Не играй со мной!

Don't play games with me.

Никогда тут не играй.

Never play here.

Не играй на работе.

Don't play on the job.

Играй тем, что сдали.

Play the hand you're dealt.

Не играй с огнём.

Don't play with fire.

Работая, работай; играя, играй.

Work while you work, play while you play.

Не играй с этим.

Don't play with that.

Не играй с табуреткой.

Don't play with the stool.

Не играй со спичками.

Don't play with matches.

- Играй дальше.
- Продолжай играть.

Keep playing.

- Не играй с огнём.
- Не играй с огнём!
- Не играйте с огнём.

Don't play with fire.

- Не играй в покер с Томом.
- Не играй с Томом в покер.

Don't play Tom at poker.

Не играй в этой комнате.

Don't play in this room.

Не играй с тем ключом!

Don't play with that key!

Не играй со мной, Том.

Don't toy with me, Tom.

Не играй с его чувствами!

Don't play with his feelings!

Не играй с её чувствами.

Don't toy with her affections.

Не играй с моими бумагами.

Don't monkey around with my papers.

- Не играй. Работай!
- Не играйте. Работайте!

Don't play. Work!

Не играй в покер с Томом.

Don't play poker with Tom.

Не играй со мной в игры!

- Don't play games with me.
- Don't play games with me!

Не играй с грязью. Ты пачкаешься.

Don't play with the mud. You're getting dirty.

Не играй с Томом в покер.

Don't play Tom at poker.

- Не играй здесь.
- Не играйте здесь.

Don't play here.

Не играй на слабостях других людей.

Don't take advantage of others' weakness.

Не играй с ним в покер.

Don't play poker with him.

Играй роль, пока роль не станет тобой.

Fake it till you make it.

Играй в дурные игры – выигрывай дурные призы.

Play stupid games, win stupid prizes.

Не играй с тем ружьём, это не игрушка.

Don't play with that gun. It's not a toy.

Работай, когда ты работаешь; играй, когда ты играешь.

Work while you work, play while you play.

- Не играй в игры.
- Не играйте в игры.

Don't play games.

- Не играй со спичками!
- Не играйте со спичками.

Don't play with matches.

- Не играй со мной.
- Не играйте со мной.

Don't play with me.

- Не играй с едой.
- Не играйте с едой.

Don't play with your food.

- Играй дальше.
- Играйте дальше.
- Продолжай играть.
- Продолжайте играть.

Keep playing.

- Играй, не останавливайся.
- Не переставай играть.
- Не переставайте играть.

Don't stop playing.

- Никогда не играйте на проезжей части.
- Никогда не играйте на дороге.
- Никогда не играй на дороге.
- Никогда не играй на проезжей части.

Never play on the road.

Ни при каких условиях не играй с Томом в покер.

Don't, under any circumstances, play poker with Tom.

- Не играй в эту игру.
- Не играйте в эту игру.

Don't play that game.

- Не играй на улице - это опасно.
- Не играйте на улице - это опасно.

- It is dangerous to play in the street.
- Don't play in the street—it's dangerous.

- Не играй с ними в покер.
- Не играйте с ними в покер.

Don't play poker with them.

- Не играй с ним в покер.
- Не играйте с ним в покер.

Don't play poker with him.

- Не играй с ней в покер.
- Не играйте с ней в покер.

Don't play poker with her.

Что бы моя мать краснеть за меня, не играй с этими грязными вещами

What would my mother blush me for, don't play with those dirty things

Играть на проезжей части — это очень опасно. Никогда не играй на проезжей части!

Do not play on the roadway; it is very dangerous. Never play on the roadway!