Translation of "честно" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "честно" in a sentence and their dutch translations:

- Ответь честно.
- Отвечай честно.

Antwoord eerlijk.

- Разве это честно?
- Разве так честно?

Dat is toch niet eerlijk?

- Так не честно.
- Так не честно!

Dat is niet eerlijk.

Честно говоря...

Eerlijk gezegd...

И, если честно,

En laten we eerlijk zijn,

Разве это честно?

Dat is toch niet eerlijk?

Поднимите руку, только честно,

Steek eens in alle eerlijkheid je hand op

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял вашу ручку.
- Честно говоря, я вашу ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

Om jou de waarheid te vertellen, ik ben jouw pen verloren.

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

Om jou de waarheid te vertellen, ik ben jouw pen verloren.

Он честно признал свою вину.

Hij biechtte zijn misdaad onomwonden op.

Если честно, мне всё равно.

Het kan me eerlijk gezegd niet schelen.

Он посоветовал нам играть честно.

Hij raadde ons aan sportief te spelen.

Как только мы честно переосмыслим проблему

Als we het probleem dus herformuleren op een meer realistische manier

Честно говоря, у меня нет целей,

Ik zal je eerlijk zeggen: ik heb geen doelen,

- Это несправедливо.
- Так не честно.
- Это нечестно.

Dat is niet eerlijk.

Честно говоря, это не было моей целью.

Eerlijk gezegd was dat niet mijn bedoeling.

- Честно говоря, это дело не имело к ней никакого отношения.
- Честно говоря, это дело её совершенно не касалось.

Om de waarheid te zeggen, deze zaak ging haar helemaal niet aan.

Честно говоря, эта работа не очень хорошо оплачивается.

Eerlijk gezegd, het is echt geen goedbetaalde baan.

Честно говоря, не думаю, что Том может это сделать.

Ik denk eerlijk gezegd niet dat Tom dat kan doen.

- По-твоему, это справедливо?
- По-вашему, это справедливо?
- Думаешь, это справедливо?
- Думаете, это справедливо?
- По-твоему, это честно?
- По-вашему, это честно?

Vind je dit eerlijk?

«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»

"Eerlijk gezegd," zei Dima, "kan ik me niet echt herinneren wie het waren..."

- Честно говоря, мне твоя идея не нравится.
- Честно говоря, мне ваша идея не нравится.
- Откровенно говоря, мне не нравится ваша идея.
- Откровенно говоря, мне не нравится твоя идея.

Eerlijk gezegd bevalt je idee me niet.

Что такое любовь? Честно говоря, я до сих пор не знаю, что это.

Wat is liefde? Eerlijk gezegd weet ik nog altijd niet wat dat is.

- Честно сказать, мне не нравится твоя идея.
- Откровенно говоря, мне не нравится твоя идея.

Eerlijk gezegd bevalt je idee me niet.

— Я… если честно, я тоже не знаю, — признался Дима. — Порой эта история просто бессмысленна.

"Ik... dat weet ik eigenlijk ook niet," gaf Dima toe. "Soms slaat dit verhaal echt helemaal nergens op."

- Девчонки, вы были супер. Вы действительно заслужили эту победу.
- Девочки, вы проделали действительно хорошую работу. Вы честно заслужили эту победу.

Meiden, jullie hebben het hartstikke goed gedaan. Jullie hebben deze overwinning eerlijk verdiend.

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.

- Laten we eerlijk zijn, het is onmogelijk. We halen het nooit.
- Geef toe dat het onmogelijk is. We redden het nooit op tijd.