Translation of "потому" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "потому" in a sentence and their dutch translations:

- Потому что ты дурак!
- Потому что ты идиот!

Omdat je een idioot bent!

- Я ем, потому что голоден.
- Я ем, потому что голодна.

Ik eet omdat ik honger heb.

- Это потому, что ты девушка.
- Это потому, что ты девочка.

Dat komt doordat je een meisje bent.

и потому являются новостями.

en daardoor nieuws.

Потому что это просто.

Omdat dat gemakkelijk is.

Потому что ты идиот.

- Het is omdat je een idioot bent.
- Het is omdat je gek bent.

Я сделал это не потому, что хотел, а потому что должен был.

Ik heb dit niet gedaan omdat ik wou, maar omdat ik moest.

потому что они всего лишь

want het zijn toch maar:

потому что их нельзя измерить.

omdat je ze niet kan meten.

потому что для прекращения выбросов

want als de uitstoot moet stoppen,

Потому что мы такие злодеи?

Zijn we kwaadaardig?

потому что правила нужно менять.

de regels zullen moeten veranderen.

потому что шум есть везде

omdat lawaai zo alomtegenwoordig is

Потому что данные вас учат,

Want van data kun je leren,

Потому что доказательства требуют подтверждения.

Omdat bewijs je dwingt om het te bewijzen.

это потому что водитель — «чурка»,

dat dat komt omdat de chauffeur een 'geitenneuker' is.

потому что вы встретитесь ещё.

want je zult elkaar weer tegenkomen.

Потому что десять основных рек

Dat komt omdat tien van hun grote rivieren

Потому что гималайские горы Гиндукуш,

Omdat de Hindoekoesj-bergen in de Himalaya --

потому что люди перестали бояться,

is dat mensen moedig zijn geworden,

Потому что он меня пригласил.

Omdat hij me uitnodigde.

Она отсутствует, потому что больна.

Ze is er niet omdat ze ziek is.

Я здесь, потому что хочу.

Ik ben hier omdat ik dat wil.

Потому что они смотрят телевизор.

- Omdat zij teevee aan het kijken zijn.
- Omdat ze naar de televisie zitten te kijken.

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

Maar de huidige situatie is niet goed.

Потому что он слишком большой.

Omdat het te groot is.

Потому что ты его продаёшь.

- Omdat je het verkoopt.
- Omdat u het verkoopt.
- Omdat jullie het verkopen.

- Меня все ненавидят, потому что я некрасивый.
- Меня все ненавидят, потому что я урод.
- Меня все ненавидят, потому что я некрасивая.
- Меня все ненавидят, потому что я уродина.

Iedereen haat me omdat ik lelijk ben.

- Я не могу пойти, потому что болею.
- Я не могу поехать, потому что болею.
- Я не могу туда пойти, потому что болею.
- Я не могу туда поехать, потому что болею.

Ik kan er niet naartoe want ik ben ziek.

- Ребёнок плачет, потому что он хочет есть.
- Ребенок плачет, потому что он хочет кушать.

Het kind weent, want het wil eten.

Потому что это как было ничем,

Want het was niks

потому что мы не можем контролировать

want we hebben geen controle

Потому что то, где мы сейчас, —

Want waar we nu zijn,

либо потому что пережили это сами,

omdat ze het zelf meegemaakt hadden

потому что я просто рассказываю наизусть.

want eigenlijk, technisch gezien, ben ik aan het opzeggen.

потому что простое подключение к интернету

Want door simpelweg op het internet te gaan,

и потому хочу помочь изменить её.

en ik wil graag helpen om dat te veranderen.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

...want groene planten betekent normaal gesproken bronnen.

потому что нам было куда расти.

want er was nog een lange weg te gaan.

потому что сами мы не справимся.

Wij kunnen het niet alleen.

потому что небольшая тарелка выглядит полной,

want een kleinere schotel lijkt vol,

потому что не способен увидеть лёд.

omdat ijs voor radar doorzichtig is.

потому что волны СВЧ и радар

omdat microgolven, of radar,

потому что фейковые новости разрушают его.

want nepnieuws vernietigt het.

потому что должны кормить свои семьи.

omdat ze hun gezin moeten onderhouden.

Потому что он был великим музыкантом.

Omdat hij een geweldige muzikant was.

Потому что она плохо себя чувствовала.

Omdat ze zich ziek voelde.

Потому что я говорю по-китайски.

Omdat ik Chinees spreek.

Не бойся, потому что бояться нечего.

Vrees niet, want er is niets te vrezen.

Я пошёл туда, потому что хотел.

- Ik ging daar omdat ik dat wou.
- Ik ging erheen omdat ik dat wilde.

Дети плачут, потому что хотят есть.

De kinderen wenen omdat ze willen eten.

Потому что я был слишком занят.

Omdat ik het te druk had.

Я делаю это, потому что хочу.

Ik doe het omdat ik het wil.

Я ем фрукты, потому что голоден.

Ik eet vruchten omdat ik honger heb.

- Она не могла прийти, потому что была больна.
- Она не смогла прийти, потому что была больна.
- Она не могла прийти, потому что болела.

Ze kon niet komen omdat ze ziek was.

- Я не могу помочь вам, потому что я занят.
- Я не могу тебе помочь, потому что занята.
- Я не могу тебе помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занята.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- Он не смог прийти, потому что был болен.
- Он не смог прийти, потому что болел.

Hij heeft niet kunnen komen want hij was ziek.

- Я не могу помочь вам, потому что я занят.
- Я не могу помочь тебе, потому что я занят.
- Я не могу тебе помочь, потому что занята.
- Я не могу тебе помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занята.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- Не верь ей, потому что она всегда врёт.
- Не верьте ей, потому что она всегда лжет.

Geloof haar niet, want ze liegt altijd.

- Его нет в школе, потому что он болен.
- Его нет в школе, потому что он болеет.

Hij is afwezig van school omdat hij ziek is.

- Я не могу тебе помочь, потому что занята.
- Я не могу тебе помочь, потому что занят.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- Это потому, что ты не хочешь быть один.
- Это потому, что ты не хочешь быть одинок.

Dat is omdat je niet alleen wilt zijn.

- Я не ходил в школу, потому что был болен.
- Я не посещал школу, потому что болел.

Omdat ik ziek was ging ik niet naar school.

- Я сделал это, потому что я друг Мэри.
- Я сделала это, потому что я подруга Мэри.

Ik heb dit gedaan omdat ik een vriend van Maria ben.

Потому что нет пользы от этого языка.

Omdat die taal niet nuttig is.

Потому что если язык — всего лишь инструмент,

Want als taal slechts een werktuig is,

потому что так свято защищаем свою теорию.

daarvoor koesteren we onze eigen lievelingstheorie te zeer.

потому что Запад отвлекли два главных события.

omdat het Westen werd afgeleid door twee grote evenementen.

Потому что именно это превращает художественное высказывание

Want dat is wat artistieke expressie

потому что виртуально невозможно уловить самое важное.

Want de essentie kon ik online niet zien.

потому что технологии сами по себе препятствуют

omdat de technologie zelf de barrière vormt

Они серые не потому что не уверены,

Ze zijn niet grijs omdat ze onzeker zijn,

потому что вода в микроволновке легко нагревается.

omdat water makkelijk warm wordt in de magnetron.

и это потому, что половина выброшенного углерода

omdat de helft van de koolstof die we uitstoten in de atmosfeer

Они остались дома, потому что шёл дождь.

Zij bleven thuis omdat het regende.

Я остался дома, потому что был болен.

Ik bleef thuis omdat ik ziek was.

Обслуживание медленное, потому что работников слишком мало.

De bediening is traag, want er is te weinig personeel.

Я голоден, потому что я не завтракал.

Ik heb honger omdat ik geen ontbijt heb gehad.

Том мне нравится, потому что он честный.

Ik mag Tom, omdat hij eerlijk is.

Её не было, потому что она простудилась.

Ze was afwezig omdat ze kou had gevat.

Мне нравится Том, потому что он честный.

Ik mag Tom, omdat hij eerlijk is.

Я мою руки, потому что они грязные.

Ik was mijn handen omdat ze vies zijn.

Я люблю его, потому что он честный.

Ik mag hem omdat hij eerlijk is.

Мы в пальто, потому что здесь холодно.

We dragen een jas omdat het hier koud is.

Он не сможет прийти, потому что болен.

Omdat hij ziek is, kan hij niet komen.