Translation of "занята" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "занята" in a sentence and their dutch translations:

Чем занята?

Waar ben jij mee bezig?

Линия занята.

Het geeft de bezettoon.

Примерочная занята.

De paskamer is bezet.

- Мама всегда занята.
- Моя мама всегда занята.
- Мама всё время занята.
- Моя мама всё время занята.

Mijn moeder is altijd bezig.

- Моя мать всё время занята.
- Мама всегда занята.
- Моя мама всегда занята.
- Мама всё время занята.
- Моя мама всё время занята.

Mijn moeder is altijd bezig.

Я сейчас занята.

Ik ben nu bezig.

Она очень занята.

Ze heeft het heel druk.

К сожалению, линия занята.

- Ik ben bang dat hij in gesprek is.
- Ik ben bang dat de lijn bezet is.

Она была занята вязанием.

Ze was bezig met haar breiwerk.

- Я занят.
- Я занята.

Ik ben bezig.

Она была занята уроками.

Ze was druk bezig met haar huiswerk.

Я сегодня очень занята.

Ik ben vandaag heel druk bezig.

Может, она очень занята.

Ze is zeker druk bezig.

Мама была занята шитьём.

Mama was bezig met haar naaiwerk.

- Ты занят?
- Ты занята?

Ben je bezig?

- Я сейчас занят.
- Сейчас я занят.
- Я сейчас занята.
- Сейчас я занята.

Ik ben nu bezig.

- Уходи. Я занят.
- Уходите. Я занят.
- Уходите. Я занята.
- Уходи. Я занята.

Ga weg. Ik heb het druk.

Она была занята домашними делами.

Zij was bezig met het huishouden.

Моя мать занята приготовлением ужина.

Mijn moeder is bezig het avondeten te koken.

Этим вечером я буду занята.

Ik zal deze namiddag bezet zijn.

- Ты сейчас занят?
- Ты занята?

- Heb je het druk op het moment?
- Bent u bezig?

Том говорит, что Мэри занята.

Tom zegt dat Mary het druk heeft.

- Я сегодня занят.
- Я сегодня занята.

- Ik heb het vandaag erg druk.
- Ik heb het druk vandaag.

- Я был занят.
- Я была занята.

Ik was bezig.

- Я сейчас занят.
- Я сейчас занята.

Ik ben nu bezig.

Мне жаль, но линия занята. Перезвонить?

Het spijt me. De lijn is bezet. Zal ik opnieuw bellen?

- Я очень занят.
- Я очень занята.

- Ik heb het erg druk.
- Ik heb erg veel te doen.

- Ты был занят?
- Ты была занята?

Was je bezig?

- Ты занят?
- Ты занята?
- Вы заняты?

- Ben je bezig?
- Bent u bezig?

Она так же занята, как и Том.

Ze is net zo bezig als Tom.

Я позвонил ему, но линия была занята.

Ik telefoneerde hem, maar de lijn was bezet.

Нет, не могу. Я все выходные занята.

Nee, ik kan niet. Ik ben het hele weekend bezet.

- Я занят.
- Я занята.
- Я очень занят.

Ik ben bezig.

- Она сейчас занята и не может с Вами разговаривать.
- Она сейчас занята и не может с вами поговорить.
- Она сейчас занята и не может с вами разговаривать.
- Она сейчас занята и не может с тобой поговорить.

- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met je praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met jullie praten.

- Она сейчас занята, поэтому не может с Вами поговорить.
- Она сейчас занята, поэтому не может с тобой поговорить.
- Она сейчас занята и не может с Вами разговаривать.

Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.

- Я сказал ей, что не занят.
- Я сказала ей, что не занята.
- Я сказала ему, что не занята.

Ik heb hem gezegd dat ik niet bezig was.

Она не смогла прийти, потому что была занята.

Ze kon niet komen omdat ze het druk had.

Она была занята подготовкой своей поездки в США.

- Ze is druk bezig geweest met het voorbereiden op haar reis naar de VS.
- Ze is druk bezig geweest met het voorbereiden op haar reis naar Amerika.
- Ze is druk bezig geweest met het voorbereiden op haar reis naar de Verenigde Staten.

- Я был очень занят.
- Я была очень занята.

Ik was druk bezig.

Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.

De bemanning is hard bezig met de voorbereidingen voor de ruimtereis.

- Вчера я был занят.
- Вчера я была занята.

Ik had het gisteren druk.

- Я сегодня не занят.
- Я сегодня не занята.

Ik heb het vandaag niet druk.

- Я тоже не занят.
- Я тоже не занята.

Ook ik ben niet bezig.

Она сейчас занята, поэтому не может с Вами поговорить.

Ze is nu bezig en daarom kan ze niet met u spreken.

- Ты был занят?
- Ты была занята?
- Вы были заняты?

- Waren jullie bezig?
- Was je bezig?
- Was u bezig?

Я очень занята, так что на меня не рассчитывайте.

Ik heb het erg druk, reken dus niet op mij.

- Я сегодня не очень занят.
- Я сегодня не очень занята.

Ik heb het vandaag niet druk.

- Я очень занят.
- У меня очень много работы.
- Я очень занята.

- Ik heb het erg druk.
- Ik ben druk bezig.
- Ik heb erg veel te doen.

- Вообще-то, Том, я немного занят.
- Вообще-то, Том, я немного занята.

Nou eigenlijk, Tom, ben ik een beetje druk.

- Сегодня я очень занят.
- Я сегодня очень занят.
- Я сегодня очень занята.

Ik ben vandaag heel druk bezig.

- Ты, похоже, очень занят.
- Ты, похоже, очень занята.
- Вы, похоже, очень заняты.

Het ziet ernaar uit dat je het heel erg druk hebt.

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- Zijt ge bezet morgennamiddag?
- Heb je morgen middag iets te doen?

- Я уверен, что ты очень занят.
- Я уверен, что вы очень заняты.
- Я уверен, что ты очень занята.
- Я уверена, что ты очень занят.
- Я уверена, что вы очень заняты.
- Я уверена, что ты очень занята.
- Вы наверняка очень заняты.
- Уверен, что ты очень занят.
- Уверен, что вы очень заняты.
- Уверен, что ты очень занята.
- Уверена, что ты очень занят.
- Уверена, что вы очень заняты.
- Уверена, что ты очень занята.
- Ты наверняка очень занят.
- Ты наверняка очень занята.

- Ik ben er zeker van dat je het erg druk hebt.
- Ik ben er zeker van dat jullie het erg druk hebben.
- Ik ben er zeker van dat u het erg druk heeft.
- Ik weet zeker dat je het erg druk hebt.

- Я помог маме, хотя и был занят.
- Я помогла маме, хотя и была занята.

Ik hielp mijn moeder, ook al had ik het druk.

- Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.
- Экипаж готовится к выходу в открытый космос.

De bemanning is hard bezig met de voorbereidingen voor de ruimtereis.

- Я не могу тебе помочь, потому что занята.
- Я не могу тебе помочь, потому что занят.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- Я очень занят, так что на меня не рассчитывайте.
- Я очень занят, так что на меня не рассчитывай.
- Я очень занята, так что на меня не рассчитывай.
- Я очень занята, так что на меня не рассчитывайте.

- Ik ben erg druk, dus reken niet op mij.
- Ik heb het erg druk, reken dus niet op mij.

- Я не могу помочь вам, потому что я занят.
- Я не могу тебе помочь, потому что занята.
- Я не могу тебе помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занята.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- На этой неделе я был очень занят.
- Я был очень занят на этой неделе.
- На этой неделе я была очень занята.

Ik heb het deze week erg druk gehad.

- Я не могу помочь вам, потому что я занят.
- Я не могу помочь тебе, потому что я занят.
- Я не могу тебе помочь, потому что занята.
- Я не могу тебе помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занят.
- Я не могу вам помочь, потому что занята.

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

- Я не знал, что ты занят.
- Я не знал, что ты занята.
- Я не знал, что Вы заняты.
- Я не знал, что вы заняты.

Ik wist niet dat je druk was.