Examples of using "закончил" in a sentence and their dutch translations:
Tom is klaar.
Ik ben klaar.
Ben je klaar?
- Ik ben als laatste geëindigd.
- Ik eindigde als laatste.
Tom is nog niet klaar.
Ik heb het werk afgemaakt.
Hij is klaar met het ontbijt.
Hebt ge ermee gedaan?
Ik ben al klaar.
Ik heb mijn werk al af.
Hij is klaar met zijn werk.
Ben je klaar?
Ik ben juist klaar.
Hij heeft zijn huiswerk gemaakt.
- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.
Hij maakte zijn werk niet af.
Ik ben klaar met mijn kamer te kuisen.
Ik was klaar met mijn werk om zes uur.
Ik ben klaar met mijn kamer te kuisen.
Ik heb mijn werk al af.
Ben je klaar?
Ik heb dit boek al uit.
Ben je nog niet klaar met je ontbijt?
Ik was klaar met mijn werk om zes uur.
- Tom was net klaar met avondeten.
- Tom had net zijn avondeten op.
Hebt gij uw huiswerk al af?
Toen hij uitgesproken was, werd het stil.
- Toen hij klaar was met praten, was iedereen stil.
- Toen hij ophield met praten, was iedereen stil.
"Ben je klaar?" "Integendeel, ik ben nog niet eens begonnen."
Ik heb zojuist mijn huiswerk afgemaakt.
Toen hij uitgesproken was, werd het stil.
Ik ben bijna klaar.
Hij beëindigde zijn werk.
Ik heb dit boek al uit.
Ik heb het boek net uitgelezen.
Toen Sami klaar was met het lezen van de Koran, huilde hij.
Heb je het werk al af?
Ik heb net mijn kamer schoongemaakt.
Zodra hij zijn werk af had, ging hij naar huis.
- Ik heb juist gegeten.
- Ik ben net klaar met eten.
Wanneer was je ermee klaar?
Ik had de bloemen geen water hoeven geven. Ik was er maar net klaar mee, of het begon te regenen.
Ik had de bloemen geen water hoeven geven. Ik was er maar net klaar mee, of het begon te regenen.
Wat ertoe doet is niet aan welke universiteit je afstudeerde, maar wat je geleerd hebt terwijl je er was.
Ik heb dit boek net uitgelezen.
Het was niet nodig geweest de bloemen water te geven. Net toen ik klaar was, begon het te regenen.
Ik heb dit boek al uit.
- Ik heb dit boek al uit.
- Ik heb dit boek al uitgelezen.
Hebt ge het boek uitgelezen?