Translation of "живёшь" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "живёшь" in a sentence and their dutch translations:

- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Woon je alleen?

- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?

Woon je in Turkije?

Ты здесь живёшь?

Woon je hier?

Где ты живёшь?

- Waar woon je?
- Waar woont gij?

- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?

Hoe lang woon je al hier?

- На каком этаже ты живёшь?
- Ты на каком этаже живёшь?

Op welke verdieping woon jij?

Ты живёшь в пустыне?

Woon je in de woestijn?

Ты живёшь с родителями?

- Woont ge bij uw ouders?
- Woon je bij je ouders?

Ты живёшь в городе?

Woon je in de stad?

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

- Woon je hier?
- Woont u hier?
- Wonen jullie hier?

Я знаю, где ты живёшь.

Ik weet waar je woont.

Где в Турции ты живёшь?

Waar in Turkije woon je?

На каком этаже ты живёшь?

Op welke verdieping woont ge?

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?

- Woon je hier?
- Woont u hier?

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

- Woon je alleen?
- Wonen jullie alleen?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

- Waar woon je?
- Waar woont gij?
- Waar woont u?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

Woon je in Turkije?

С каких пор ты живёшь в Токио?

Sinds wanneer woont u in Tokio?

- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?

Woon je hier in de buurt?

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Je woont te ver weg.

- Вы живёте в пустыне?
- Ты живёшь в пустыне?

- Woon je in de woestijn?
- Woont u in de woestijn?
- Wonen jullie in de woestijn?

- Ты живёшь с родителями?
- Вы живёте с родителями?

- Woont ge bij uw ouders?
- Woon je bij je ouders?

Как давно ты уже живёшь на Парк-стрит?

Hoe lang woon je al in de Parkstraat?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как ты?
- Как живёшь?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe maak je het?
- Hoe is het ermee?
- Hoe gaat het met jullie?

- Ты живёшь в Белфасте.
- Вы живёте в Белфасте.

- U woont in Belfast.
- Jij woont in Belfast.
- Jullie wonen in Belfast.

- С кем Вы живете?
- С кем ты живёшь?

- Met wie woon je samen?
- Met wie woont u samen?
- Met wie woon je?
- Met wie woont u?

- Я думал, ты в Бостоне живёшь.
- Я думал, вы в Бостоне живёте.
- Я думал, что ты живёшь в Бостоне.
- Я думал, ты живёшь в Бостоне.
- Я думал, вы живёте в Бостоне.

- Ik dacht dat je in Boston woonde.
- Ik dacht dat u in Boston woonde.
- Ik dacht dat jullie in Boston woonden.

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?

Op welke verdieping woont ge?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?

- Waar woon je?
- Waar woont gij?
- Waar wonen jullie?
- Waar woont u?

- «Как Вы поживаете?» — «Жаловаться нельзя».
- "Как живёшь?" - "Не жалуюсь".

„Hoe gaat het met je?” ‑ „Ik mag niet klagen.”

- Сколько вы уже здесь живёте?
- Как давно ты здесь живёшь?
- Как давно вы здесь живёте?
- Сколько вы здесь прожили?
- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?
- Давно вы здесь живёте?

Hoe lang woon je al hier?

- Я знаю, где ты живёшь.
- Я знаю, где вы живете.

Ik weet waar je woont.

- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?

- In welke stad woon jij?
- In welke stad woon je?

- Скажи мне, где ты живёшь.
- Скажите мне, где вы живёте.

Vertel me waar je woont.

- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?

- Woon je in de buurt?
- Woon je hier in de buurt?

- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?

- Waar woon je nu?
- Waar woont u nu?
- Waar woon je tegenwoordig?

- Я думал, что ты живёшь в Бостоне.
- Я думала, что ты живёшь в Бостоне.
- Я думал, что вы живёте в Бостоне.
- Я думала, что вы живёте в Бостоне.

- Ik dacht dat je in Boston woonde.
- Ik dacht dat u in Boston woonde.

- Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
- Ты в Португалии живёшь или в Бразилии?
- Вы в Португалии живёте или в Бразилии?
- Вы живёте в Португалии или в Бразилии?

Woon je in Portugal of Brazilië?

- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?

- Waar woon je nu?
- Waar woont u nu?

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?

- Вы мне так и не сказали, где вы живёте.
- Ты мне так и не сказал, где живёшь.

Je hebt me nog steeds niet verteld waar je woont.

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?