Translation of "оказаться" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "оказаться" in a sentence and their arabic translations:

что такое оказаться за решёткой.

ما قد يبدو عليه الحبس.

некоторые друзья могут таковыми не оказаться.

حيث تعرف حقيقة أصدقائك وحلفائك

нужно оказаться там, где происходит непонятно что.

عليك أن تكون في مكان حيث لا تعلم ماذا يحصل حولك تماماً.

Не хочу оказаться внизу без пути отступления.

‫لا أريد أن أجد نفسي هنا بالأسفل‬ ‫بلا مخرج.‬

вдруг вы можете оказаться в середине класса

فجأة يمكنك أن تجد نفسك في منتصف الفصل

Бизнесу легко оказаться втянутым в получение быстрой прибыли

من السهل أن تنشغل الشركات بتحقيق أرباح فورية

Так легко оказаться втянутым в количество пройденных сегодня шагов

من السهل جدًّا أن ننشغل بعدد الخطوات التي مشيناها اليوم

Это происходит потому, что мы не хотим оказаться изолированными от общества.

لأننا في النهاية لا نريد أن نصبح معزولين عن مجتمعنا

но я уверяю, что совместная работа с ООН может оказаться успешной.

لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح

Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.

يمكن ان تبدو النظريات النسبية غامضة حتى على الناس الضليعين في العلوم .

и может оказаться что не белые спортсмены со всего юга, как Чанд, Семеня

قد يكون هذا الرياضيين غير البيض من الجنوب العالمي ، مثل تشاند ، سيمينيا ،

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.