Translation of "некоторые" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "некоторые" in a sentence and their arabic translations:

Некоторые опоздали.

تأخر البعض.

Некоторые из них учителя, а некоторые — инженеры.

بعضهم مدرّسون ، وبعضهم مهندسون.

Некоторые из звуков типично английские, некоторые — типично испанские,

بعض هذه الأصوات تعود للغة الإنجليزية والبعض الآخر للإسبانية

Некоторые мужчины думают:

ولكن بعض الرجال يفكرون كالتالي

Рассмотрим некоторые данные.

لذا دعوني أريكم البيانات.

некоторые посчитают грубостью,

قد يرى البعض أنه فعل وقح،

Некоторые змеи ядовиты.

بعض الثعابين سامة.

Некоторые арабы — христиане.

بعض العرب مسيحيين

Некоторые друзья незаменимы.

بعض الأصدقاء لا يُعوّضون

- Некоторые люди верят в привидения.
- Некоторые люди верят в призраков.

بعض الناس يؤمنون بوجود الأشباح.

некоторые люди так полагают.

البعض يعتقد ذلك.

Некоторые протестуют против невидимости.

بعض المثليّين يرفضون إخفاء ذلك

а некоторые — целым обществом.

ونحتاج لأخرى كي ننفّذها جميعًا كمجتمع.

Но некоторые ее чувствуют.

‫لكن يمكن للبقية الشعور به.‬

Некоторые споры вызывает то,

ولكن إليكم شيء خلافي نوعا ما:

некоторые уже рефлекторно убегают

البعض يهرب بالفعل بشكل انعكاسي

Не все, но некоторые

ليس الكل ، ولكن البعض

некоторые говорили что-то;

قال البعض شيئا ؛

некоторые уже забыли осман

البعض نسي العثماني بالفعل

Мне понадобятся некоторые инструменты.

سأحتاج بعض الأدوات.

Некоторые предложения были непонятны.

بعضُ الجمَل كانت غيرُ مفهومة.

некоторые крупные и современные фермы

تقوم بعض أكبر المزارع وأكثرها تقدما

Он также провоцирует некоторые изменения,

ويسبب أيضاً بعض التغيرات

Некоторые люди хотят быть несчастными.

البعض يُريد التعاسة.

Некоторые считают, что изучение счастья

البعض يعتقد أن البحوث المتعلقة بالسعادة

Но некоторые из них выживут.

ولكن عددًا من الخلايا سينجو.

Но некоторые... ...пускают здесь корни.

‫لكن بعضها...‬ ‫قد أسس حياته هنا.‬

Некоторые рыбы ускользают из сетей.

‫تهرب بعض الأسماك من الشباك.‬

Некоторые дети плавают в море.

بعض الأطفال يسبحون في البحر

Некоторые, похоже, с тобой согласны.

- يبدو أن بعض الأناس يتفقون معك.
- يبدو أن بعض الناس يوافقونك.

Некоторые из них были ранены.

البعض منهن جُرحنَ.

Что ж, это история, и, несомненно, некоторые викинги поверили ей, а некоторые, без сомнения,

حسنًا ، هذه هي القصة ، ولا شك أن بعض الفايكنج صدقوها ، والبعض الآخر لم يصدقها بلا شك

а некоторые типичны для обоих языков.

كما أن بعضها مشترك بين اللغتين.

Представляю, некоторые из вас сейчас думают:

فيمكنني تصور بعض الناس وهم

Некоторые люди не хотят быть счастливыми.

البعض لا يُريد أن يكونَ سعيد.

некоторые друзья могут таковыми не оказаться.

حيث تعرف حقيقة أصدقائك وحلفائك

Некоторые люди считают эту проблему незначительной.

وبعض الناس يعتقدون أن هذا يعتبر مشكلة تافهة.

Некоторые думают, что детсадовцы и первоклассники

قد يعتقد البعض بأن طلاب الروضة أو الصف الأول

некоторые из которых были очень личными.

وبعض هذه الصور كانت شخصيةً جدًا.

как будто некоторые следы здесь смешаны

كما لو أن بعض الآثار مختلطة هنا

некоторые профессиональные друзья говорят «А» вчера

بعض الأصدقاء المحترفين يقولون "أ" بالأمس

некоторые говорили что-то вроде этого;

قال البعض شيء من هذا القبيل.

Некоторые из наших девушек также говорят

تقول بعض فتياتنا أيضا

Вам нужен шанс выполнить некоторые вещи

تحتاج إلى فرصة لإنجاز بعض الأشياء

его отсутствие кавалерии и некоторые невезения.

الحظ السيئ كانا السببين أيضًا.

И это делает некоторые поля устаревшими.

وهذا يجعل بعض الدورات عفا عليها الزمن.

Хотя некоторые в 1980-х думали,

اعتقد بعض الناس في الثمانينات،

Есть некоторые вещества, известные с древних времён,

توجد بعض المواد المعروفة منذ آلاف السنين

Некоторые из последствий были осознаны лишь недавно.

بعض الآثار المترتبة على هذا تم تحديدها مؤخرًا.

Много схожего, но есть и некоторые отличия.

هنالك العديد من أوجه الشبه والإختلاف .

Некоторые из символов имеют мистические общие черты.

ولبعض الرموز أوجهُ تشابهٍ غريبة.

Некоторые, например, моя мама, поддавшись порыву перемен,

البعض، كوالدتي، استقلّوا قطار "الهجرة العظيمة"...

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

اتجهت بعض هؤلاء النساء لفتح مشاريع صغيرة،

Некоторые фитоэстрогены связывают с риском возникновения рака,

رُبط بعض الإستروجين النباتي بخطر الإصابة بالسرطان،

Некоторые настолько ядовиты, что могут убить человека.

‫بعض الضفادع السامة‬ ‫تحمل ما يكفي من السم لقتل إنسان.‬

Некоторые люди склонны говорить обо всём свободно,

لكن بعض الأشخاص يجيدون تحدث لغة المساواة بطلاقة،

Я уверен, вы узнаёте некоторые из них.

أنا متأكد أنكم ستميزون على الأقل بعض أنواع هذه البكتيريا.

некоторые страны, не говоря уже о вреде

بعض البلدان ، ناهيك عن الضرر

Некоторые молодые люди просто зарабатывают на этом

بعض مستخدمي YouTube يكسبون عيشًا منه

Некоторые люди любят бейсбол, а другие футбол.

البعض يحب كرة القاعدة و البعض الآخر يحب كرة القدم.

Некоторые дети всё время играют в видеоигры.

- بعض الأطفال يلعبون ألعاب الفيديو في جميع الأوقات.
- بعض الأطفال يلعبون ألعاب الفيديو في كل الأوقات.

Вот некоторые качества, которые, по мнению большинства людей,

هذه بعض الأشياء التي يتفق عليها الأغلبية أنها تضمن

Вот почему некоторые люди добиваются необычайных, великолепных результатов,

لهذا بعض الناس يخلقون متفجرات غير عادية ونتائج متسارعة

Но знаете что? Некоторые пути мы не изучили.

‫ولكن أتعرف؟‬ ‫هناك بعض المسارات التي لم نستكشفها.‬

некоторые нужно будет создать в бизнесе и коммунах,

وسنحتاج لتطبيق بعضها الآخر في شركاتنا ومجتمعاتنا.

Чтобы его использовать... ...некоторые животные развили невероятное обоняние.

‫لاستغلال هذا،‬ ‫طوّرت بعض الحيوانات حاسة شم قوية.‬

Приборы у них неодинаковые — некоторые из них пластмассовые,

ولديهم أنواع مختلفة قليلة منها مصنوعة بالبلاستيك،

некоторые даже скажут, что и во всём штате.

والبعض يقول حتى بالولاية.

некоторые страны, когда летучие мыши повреждены естественным путем

بعض البلدان عندما تتضرر الخفافيش بشكل طبيعي

В то время как некоторые умерли как осман

في حين مات البعض العثمانيين

Некоторые также утверждают, что любят больше, чем я

يدعي البعض أيضًا أنه يحب أكثر مني

Билл Гейтс собирает некоторые заметки де да Винчи

يجمع بيل جيتس بعض ملاحظات دي دافنشي

Некоторые люди читают газеты и смотрят телевизор одновременно.

- البعض يقرأ الصحيفة و يشاهد التلفاز في آن واحد.
- بعض الناس يقرأون الصحيفة و يشاهدون التلفاز في وقت واحد.
- بعض الناس يقرأون صحيفة وهم يشاهدون التلفاز.

Некоторые люди в этом мире страдают от голода.

في هذا العالم يعاني بعضُ الناسِ الجوعَ.

Я хочу дать вам некоторые пояснения относительно прогерии.

أريد أن أقدم لكم بعض المعلومات عن مرض الشياخ.

Некоторые женщины с ранних лет знают, чего хотят.

تعلم بعض النّساء ما يردنه منذ سنّ مبكّر.

Некоторые японцы настолько застенчивы, что могут показаться грубыми.

بعض اليابانيون جدا خجولين لدرجة يبدون وقحين.

Некоторые люди смотрят на кота или лягушку и думают:

ينظر بعض الناس إلى قطة أو ضفدع، ويفكرون في أنفسهم،

некоторые пытались сделать то же самое: просыпаться намного раньше.

كان هناك العديد من الأشخاص ممن يحاولون القيام بما أقوم به، الاستيقاظ باكرا.

Некоторые люди говорят, что Швеция — это лишь маленькая страна

يقول بعض الناس أن السويد بلد صغير،

Некоторые перешли из Африки в более холодные, тёмные места

انتقل بعض الأشخاص من أفريقيا إلى أماكن أكثر برودة وظلمة

Это подобно фитнес-браслетам, которыми некоторые из вас пользуются,

وهي لا تشبه متعقب اللياقة البدنية الذي قد يرتديه بعضكم

Некоторые ложатся в спячку, чтобы тратить энергии по минимуму.

‫يدخل بعضها بياتًا شتويًا،‬ ‫لتحرق أجسادها أقل قدر من الطاقة.‬

Некоторые куски, отколовшиеся от поверхности Марса, упали на землю

سقطت بعض القطع المنفصلة عن سطح المريخ على الأرض

Некоторые из моих друзей могут неплохо говорить по-английски.

بعض أصدقائي يمكنهم تحدث الإنجليزية جيداً.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

كل الحيوانات متساوية، لكن بعضها متساوٍ أكثر من غيرها.

Некоторые говорят, что вместо этого мне следует быть в школе.

بعض الناس يقول أنني يجب أن أكون في المدرسة بدلاً من هذا.

Некоторые из этих орудий мы можем обрести в наших жизнях,

نستطيع تطبيق بعض هذه الأدوات في حياتنا اليومية،

Некоторые считают, что мы уже делим планету с разумными инопланетянами.

يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية.

Некоторые его соперники посещают это место уже более 30 лет.

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

В тот первый год я только начинала осознавать некоторые вещи.

وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء

что некоторые из моих троллей на самом деле имеют мозги,

بأن المتصيدين في الواقع يملكون عقول

Некоторые из нас не понимают, когда мы говорим, мерзкий комплекс

البعض منا يسيئون فهم عندما نقول معقدة حقيرة

Там могут быть некоторые, кто связывает эту ситуацию с исламом.

قد يكون هناك من يربط هذا الوضع بالإسلام.

Кафе, рестораны, некоторые крупные рынки, парикмахерские ... Многие из них закрыты.

المقاهي والمطاعم وبعض الأسواق الكبيرة ومصففي الشعر ... العديد منها مغلق.

некоторые говорят, что я пришел в этот мир, чтобы работать

يقول البعض جئت إلى هذا العالم للعمل

Заходите вы в некоторые районы — там красивая архитектура, красивые парки,

تذهب إلى بعض الأحياء ... هندسة معمارية جميلة، حدائق جميلة ...