Examples of using "единственный" in a sentence and their arabic translations:
أنت الشخص الوحيد.
تسد المخرج الوحيد
توم وحيد لأهله.
أنا طفل وحيد أبي و أمي.
إنه المخرج الوحيد
بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة
خيارها الوحيد... هو الهجوم.
- إنه الخيار الوحيد لديهم.
- إنه خيارهم الوحيد.
توم هو فقط من يمكنه فعل هذا.
هذا هو بيتنا الوحيد.
الحقيقة ليست بيانات
لستم وحدكم من يملك الشجاعة.
لكنه ليس الوحيد الذي يريد جذب انتباهها.
أنتَ الوحيد الذي أحببت.
سامي هو الشّخص الوحيد الذي يفهمني.
نحن الكائنات الوحيدة التي استطاعت اجتيازها
توفي ابني الوحيد بالسرطان.
توم هو الوحيد الذي يعرف ما حصل.
الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط
هذه هي الكاميرا الوحيدة لدي.
ليس هذا هو الشعار الوحيد بهوية مشتركة.
وقد أمضينا بقية الساعة نناقش سؤالًا واحدًا:
إنه السبيل الوحيد لإنهاء ثقافة الأخبار الزائفة هذه.
أنا الشخصُ الوحيدُ ألذي لا يتكلمُ الفرنسيةَ.
مأوى جيد في البرية هو السبيل الوحيد للنجاة من عناصر الطبيعة.
الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي تحسين العالم
لكنه ليس الفيروس الوحيد الذي يحتوي على خفاش حي
على الرغم من الفوائد العديدة ، إلا أن الضرر الوحيد هو مشكلة الفيروس هذه
التأثير الوحيد للفيروس هو عدم الموت عن طريق الغرق
هل هو تبادلنا الوحيد؟ جميع أسواق الأسهم العالمية بنفس الطريقة
التستوستيرون ليس هو العامل الوحيد الذي هو مهم للأداء الرياضي للفرد.
الرياضة الوحيدة التي يحسنها توم هي التنس.
لأنها كانت الطريقة الوحيدة القادرة على كشف الصديق من العدو.
هل كان لدينا عبقري واحد ممن وجد النفط من أجل الفريق بأكملة؟
أنت الواحد والوحيد الذي يستطيع إنقاذ العالم.
هي إرسال مركبة فضائية واحدة من الأرض إلى القمر والعودة مرة أخرى.
إذا رأيتم أحدهم هو الشخص الوحيد في الغرفة مثلهم
وحياتها أيضًا. الطريقة الوحيدة للنجاة في ليالي الشتاء القارسة هذه هي بالتلاصق.
عندما تم تفجير الجسر الوحيد خارج المدينة في وقت مبكر جدًا ، أصبح 30000 رجل سجناء.
كان فاضل الوحيد الذي كان يعلم ما حدث لليلى.
الوحيد الذي لا يملك رخصة قيادة في عائلتنا هو توم.