Translation of "ребёнок" in Arabic

0.142 sec.

Examples of using "ребёнок" in a sentence and their arabic translations:

- Где ваш ребёнок?
- Где твой ребёнок?

أين طفلك؟

- Она не ребёнок.
- Он не ребёнок.

- ليست طفلة.
- ليسَ طفلًا.

Ребёнок выживает,

لقد نجى الطفل،

маленький ребёнок

مع طفلي الصغير

Я ребёнок.

أنا ولد.

- Твой ребёнок может ходить.
- Ваш ребёнок может ходить.
- Твой ребёнок умеет ходить.
- Ваш ребёнок умеет ходить.

- يستطيع طفلك أن يسير.
- يستطيع طفلكم أن يسير.

- Это каждый ребёнок знает.
- Это любой ребёнок знает.

أي طفل يعرف ذلك.

Том — единственный ребёнок.

توم وحيد لأهله.

Ребёнок боится темноты.

طفل خائف من الظلام.

Она не ребёнок.

ليست طفلة.

Я единственный ребёнок.

أنا طفل وحيد أبي و أمي.

Почему ребёнок плачет?

لماذا يصرخ الصبي؟

Ребёнок был голый.

كان الصبي عاريا.

Да, ребёнок твой.

نعم، الصّبيّ لك.

Ребёнок Сами спал.

كان صبيّ سامي نائما.

Маленький ребёнок в гетто

يا صبي العشوائيات

Он спит как ребёнок.

إنه ينام كطفل.

Мой ребёнок хочет говорить.

يريد طفلي أن يتحدث.

Мой ребёнок умеет ходить.

يستطيع طفلي أن يسير.

Её ребёнок может ходить.

يستطيع طفلها أن يسير.

Наш ребёнок может ходить.

يستطيع طفلنا أن يسير.

У них будет ребёнок.

سيرزقون بطفل.

Том уже не ребёнок.

لم يعد توم طفلا بعد الآن.

Он всего лишь ребёнок.

إنه مجرد طفل .

У Лейлы будет ребёнок.

ستنجب ليلى طفلا.

Этот ребёнок заслуживает подарок.

هذا الطفل يستحق هدية.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

كف عن التصرف كالأطفال.

Если ребёнок за ужином скажет:

لو أي طفل قال لأسرته أثناء العشاء

Какой милый ребёнок. Ути-пути!

- يا له من طفل جميل.
- ياله من طفل محبب! يييي!

Но он спал как ребёнок.

لكنه نام كالطفل.

Он младший ребёнок в семье.

هو طفل العائلة.

Фадель вёл себя как ребёнок.

كان فاضل يتصرّف كطفل.

Сами спал как маленький ребёнок.

نام سامي كالصّبيّ الصّغير.

самый милый ребёнок, которого можно представить:

لديها شعر بني مجعد، وعيون بنية رقيقة جميلة،

У них был только один ребёнок.

كان لديهما ولد واحد.

Я не могу шуметь. Ребёнок спит.

أنا لا أستطيع أن أضج. ينام الطفل.

наш ребёнок не появился бы на свет,

إذا لم يأتي طفلنا،

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

الطفل يحتاج الى الحنان.

Я не сомневаюсь, что окно разбил этот ребёнок.

لا بد أن الولد كسر النافذة.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.

- بكى الطفل طوال اليل.
- بقي الرضيع يبكي طول الليل.
- أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.

Ребёнок роняет мяч и следует за ним на дорогу.

سقطت الكرة من الطفل وتدحرجت نحو الشارع.

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

- أي طفل يمكنه فعل ذلك.
- بإمكان أي ولد القيام بذلك.
- يستطيع كل طفل فعل ذلك.

Сегодня каждый третий ребёнок в Америке рождается с помощью кесарева сечения.

فكما ترون، طفل من كل ثلاثة أطفال بأمريكا يولدون ولادة قيصرية

Вы можете спорить, что не важно, что ребёнок родился в бедности, —

نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً.

Потому что этот ребёнок потом не сможет найти работу, если будет на нём говорить.

لأن الطفل لن يتمكن من الحصول على وظيفة لو أنه يتحدث بهذه اللغة.