Translation of "глаз" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "глаз" in a sentence and their arabic translations:

Мир, скрытый от наших глаз.

‫إنه عالم لا تستطيع أعيننا فك طلاسمه.‬

Собака слепая на один глаз.

الكلب أعور.

Капибара не спускает с него глаз.

‫أدركت خنازير الماء ما يحاول فعله.‬

С глаз долой - из сердца вон.

- البعيد عن العين بعيد عن القلب.
- البُعد يُنسي.

С глаз долой — из сердца вон.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

Сами не сводил глаз с Лейлы.

لم ينزع سامي عيناه من ليلى.

Я провалилась под давлением оценивающих меня глаз.

اختنقت تحت ضغط هذه العيون التقييمية عليّ.

Эта гремучая змея может видеть... ...без глаз.

‫يمكن لهذه الأفعى الرؤية...‬ ‫من دون عينيها.‬

Каждый глаз измеряет расстояние независимо от другого...

‫كل عين تقيس المسافة على حدة،‬

Она не сводила с меня своих голубых глаз.

وعيناها الزرقاوتان تنظر إلى عيناي.

Не хочу отрывать глаз от змеи, видите, она свернулась.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Отражающий слой оболочки глаз льва усиливает небольшое количество света.

‫تعزّز الطبقة العاكسة على أعينها‬ ‫الضوء الخافت الموجود.‬

Он защищает его от врагов и выглядит как глаз.

يحميها من الأعداء وتبدو كالعين.

Я хочу еще раз подчеркнуть, не видя их глаз

أريد التأكيد عليه مرة أخرى دون رؤية العيون

Не хочу отрывать глаз от этой змеи, видите, она свернулась.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Я не хочу отрывать глаз от змеи. Видите, она свернута.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الحية.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Таким образом ему было удобно общаться с глазу на глаз,

لم يكن ذلك جيدًا للتواصل الفردي وحسب،

Женщины не должны скрывать свои лица от глаз других людей.

ينبغي أن تُظهر النّساء وجوههنّ.

экскременты с глаз долой, и вы больше не думаете об этом.

ويكون البراز بعيدًا عن العين، بعيدًا عن العقل، ليس عليكم التفكير به؛

мы не можем видеть только потому, что глаз проходит расстояние восприятия

لا يمكننا أن نرى فقط لأن العين تمر مسافة الاستشعار

Его взгляд после аварии, в которой он потерял глаз, потерял остроту ».

نظرته ، منذ الحادث الذي فقد عينه فيه ، فقد حرصها ".

он случайно получил огнестрельное ранение в лицо и потерял возможность использовать глаз.

أصيب بطلق ناري في وجهه ، وفقد عينه.

У паука-птицееда восемь крошечных глаз, видящих чуть более, чем свет и тень.

‫ترى أعين الرتيلاء مجعدة الشعر الصغيرة‬ ‫ما هو أكثر من الضوء والظل.‬

Или на ваши руки, которыми вы потом коснётесь своих глаз, носа или рта.

أو على يديك، التي تستعملها بعدها لملامسة عينيك، أو أنفك، أو فمك.

Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.

أحب تقدير الكمية التي أحتاجها من المكونات، غالبًا لأنني لا أرغب بغسل أكواب القياس مرة تلو الأخرى.