Translation of "один" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "один" in a sentence and their arabic translations:

а не один на один

بدلاً من واحد لواحد

Я набрал девять один один.

اتّصلت ب‍ 911.

Вот один!

‫انظر، وجدت واحدة.‬

Один тарантул.

‫عنكبوت رتيلاء.‬

Номер один:

رقم واحد:

Приходи один.

- تعالَ وحدك.
- تعالَ بمفردك.

Ты один?

هل أنت وحدك؟

Нулевое свидание — это один напиток, один час.

الموعد الصفر ما هو إلا مشروب واحد، وساعة واحدة.

что будет всего один хирург и один пациент,

هو وجود جراح مع المريض

чем поболтать с кем-то один на один,

أكثر من الدردشة مع أفراد،

- Один японец, другой итальянец.
- Один - японец, другой - итальянец.

أحدهما ياباني و الآخر إيطالي.

- Живём один раз.
- Мы живём только один раз.

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

обрабатывает один язык,

مختصة في معالجة لغة واحدة فقط،

Правило номер один —

القاعدة رقم واحد

называется «Один раз».

يُدعى "مرة واحدة فقط".

Ни один орган,

لا يوجد أي عضو آخر،

Один. Два. Три.

‫1... 2... 3.‬

Это один вариант.

‫هذا خيار مطروح.‬

Смотрите, вот один.

‫انظر، وجدت واحدة.‬

Один детеныш отстал.

‫انفصل جرو عن القطيع.‬

Один набор трусов.

‫سروال داخلي.‬

Ключ не один

المفتاح ليس واحدا

один свет падает

مجموعة واحدة تنخفض الضوء

но есть один

ولكن هناك واحد

Старик жил один.

عاش الرجل العجوز وحده.

Вот один способ.

هذه هي احدى الطرق.

Почему ты один?

لم أنت وحدك؟

Ты работаешь один?

هل تعمل لوحدك؟

Я пойду один.

سأذهبُ منفردًا

Фадель пошёл один.

ذهب فاضل لوحده.

Сами пошёл один.

- ذهب سامي بمفرده.
- ذهب سامي لوحده.

- Один плюс два равно трём.
- Один плюс два будет три.
- Один плюс два равняется трём.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

- Один плюс два будет три.
- Один плюс два равняется трём.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

- Один плюс два равно трём.
- Один плюс два будет три.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

هل أنت وحدك؟

Ещё один лайк, отлично!

إعجاب آخر، رائع!

Ни на один день

لا يمر أي يوم

Я запустил один проект

تطرقت لهذا المشروع،

Один язык не поможет.

لن تكفي لغة واحدة فقط بالغرض.

Приведу один интересный факт:

الآن، هذه حقيقة مثيرة للاهتمام:

Четыре, три, два, один.

أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

Это еще один показатель.

‫إذن هذه علامة أخرى.‬

Не я один устал.

‫لست الوحيد المتعب.‬

Как сказал один родитель:

وكما يقول أحد الآباء:

Ещё один летающий корабль.

حسنًا! سفينة محلّقة أخرى.

Еще один потенциальный обед.

‫تم اجتذاب وجبة محتملة أخرى.‬

один, три, пять, семь.

واحد، ثلاثة، خمسة، سبعة

Просто подумай один раз

فكر مرة واحدة

Ещё один пример — Индия.

مثال آخر: الهند.

Один мой дядя - врач.

أحد أعمامي طبيب.

Один кусок сахара, пожалуйста.

مكعب سكر واحد من فضلك.

- Он одинок.
- Он один.

- إنه وحيد.
- إنه وحده.

Я занимался один час.

- درست لمدة ساعة.
- ذاكرت ساعة.

Я предпочитаю работать один.

أُفضل العمل وحدي.

Том опять совсем один.

توم وحيد تماما من جديد.

Жизнь - один большой цирк.

الحياة سيرك كبير.

один из них — рабочий —

إلا أن هذه هي العاملة

У меня один брат.

لي أخ وحيد.

Я хочу побыть один!

أريدُ أن أكونَ وحيداً!

Один из них шпион.

واحد منهم جاسوسٌ.

- Бог един.
- Бог один.

الله واحد.

Я обычно обедаю один.

إعتدت أن أتناول غدائي وحيدا.

«Это один маленький шаг для человека, один гигантский скачок для человечества»

"هذه خطوة صغيرة للإنسان ، قفزة عملاقة للبشرية"

- Один из моих чемоданов пропал.
- У меня один из чемоданов пропал.

ضاعت إحدى حقائبي.

- Гавриил — лишь один из ангелов Бога.
- Джабраиль — лишь один из ангелов Бога.

جبريل هو أحد الملائكة.

- Том - один из наших лучших детективов.
- Том - один из наших лучших следователей.

توم واحد من أفضل محققينا.

- Реактивные самолёты взлетали один за другим.
- Реактивные самолёты взлетели один за другим.

أقلعت الطائرات النفاثة واحدة تلو الأخرى.

- Ты работаешь один?
- Ты работаешь одна?
- Вы работаете один?
- Вы работаете одна?

هل تعمل لوحدك؟

«Подумаешь, один злой комментарий, ерунда».

"تعليق شرير واحد ليس بمشكلة"

Так, один административный орган Великобритании

أحد المنظمين، على سبيل المثال، في المملكة المتحدة

один, максимум два, хирурга, анестезиолог,

جراح واحد أو إثنين كحد أقصى مع طبيب التخدير،

но хирургу нужен только один.

بينما يريد الجراح عضو واحد فقط.

Один пример из современной практики:

وكمثال على الممارسات المستخدمة حالياً

Диета — один из источников эстрогенов,

لذا فالنظام الغذائي يمكنه منح الإستروجين،

пытаясь найти один старый завод.

أحاول إيجاد هذا المصنع القديم.

Хорошо, ещё один инструмент предвидения.

حسنًا، إليكم أداة أخرى للتنبؤ.

Один в Тулсе, штат Оклахома,

موقع في تلسا بمدينة أوكلاهوما،

один из старейших сохранившихся сооружений

واحدة من أقدم الهياكل الباقية

если один смеется, другой смеется

إذا ضحك أحد ، ضحك الآخر

остался только один маленький мальчик

كان هناك طفل صغير واحد فقط

Так один раз на мгновение

لذا مرة واحدة للحظة

Еще один гений эпохи Возрождения

عبقرية عصر النهضة الأخرى

но только если ты один.

ولكن فقط طالما أننا لوحدنا.

Один немец иммигрировал в Америку

هاجر رجل ألماني إلى أمريكا

Существует только один порядок эксплуатации.

هناك أمر استغلال واحد فقط.

Есть один миллиард активных пользователей.

هناك مليار مستخدم نشط.

Дома загорелись один за другим.

احترقت المنازل واحدة تلو الأخرى.

Один остался, а другой ушел.

بقيَ واحد وذهب الآخر.

Собака слепая на один глаз.

الكلب أعور.

Один из чемоданов совершенно пуст.

إحدى الحقائب فارغة تماماً.

Один из двоих должен уйти.

يجب على أحدهما أن يذهب.

У меня остался только один.

لم يعد لدي إلا واحدة.

Самолёты поднялись один за другим.

أقلعت الطائرات النفاثة واحدة تلو الأخرى.

Один красный, а другой белый.

إحداهما حمراء والثانية بيضاء

Один относится к страховой отрасли.

واحد ينتمي إلى صناعة التأمين.

Я один из Ваших студентов.

انا واحد من طلابك

Они умерли один за другим.

ماتوا واحداً تلو الآخر.