Translation of "Importância" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Importância" in a sentence and their turkish translations:

Isto não tem nenhuma importância.

Bunun hiçbir önemi yok.

Ele assume ares de importância.

O hava atıyor.

Isso não tem importância agora.

O artık önemli değil.

- Que importância tem isso?
- Que importa?

Ne önemi var?

Este assunto é de grande importância.

Bu sorun çok önemlidir.

Na verdade, isso não tem importância.

Gerçekte, burasının hiç yerçekimi yoktur.

Deixe-os entender a importância do vírus

Virüsün önemini anlasınlar

Os seus pensamentos não têm qualquer importância.

Düşüncelerinizin hiçbir anlamı yok.

Nós enfatizamos a importância de ser sincero.

Biz samimi olmanın önemini vurgularız.

A mídia social está crescendo em importância.

Sosyal medyanın önemi artıyor.

A existência é um conceito sem importância.

Varoluş anlamsız bir kavramdır.

Este é um assunto de extrema importância.

Bu son derece önemli bir mesele.

Foi de grande importância nos ataques à cidade.

Şehre yapılan saldırılarda ise büyük bir önem taşıdı

Eles sabem a importância de proteger a terra.

Dünyayı korumanın önemini biliyorlar.

Ele desempenhou na peça um papel sem importância.

O, oyunda küçük bir bölümü oynadı.

Eu finalmente compreendi a importância das línguas estrangeiras.

Sonunda yabancı dillerin önemini anladım.

Normalmente não dou importância a pessoas como ele.

Ben genellikle onun gibi insanları rahatsız etmem.

Vamos dar uma olhada em sua importância na ecologia

ekolojide ki önemine bir bakalım

A água é um recurso natural de importância vital.

Su hayati bir önem taşıyan doğal bir kaynaktır.

Eu gostaria, realmente, de poder contribuir com uma importância maior.

Sadece daha fazla para verebilmeyi istiyorum.

Ele não dá importância a ninguém, exceto a si mesmo.

O kendinden başka hiç kimseyi umursamıyor.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

Uykunun önemine rağmen, onun amacı bir sırdır.

Mas os habitantes locais desativaram a chaminé, dada a sua importância.

Ama bacanın önemini kavrayan yerel halk bacayı devre dışı bırakmış.

De fato, os morcegos são de tremenda importância para a humanidade.

aslında yarasalar muazzam derecede önem taşıyor insanlık için

Lentamente, mas com certeza, o Inglês está perdendo importância na Europa.

İngilizce yavaşça ama emin adımlarla Avrupa'da önemini yitiriyor.

Por que você se preocupa com algo que não tem tanta importância?

Çok önemli olmayan bir şey hakkında neden endişe ediyorsun?

- Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.
- Eu não havia reconhecido a importância deste documento até que me disseste sobre ele.
- Eu não tinha observado a importância deste documento até você me ter contado sobre ele.

Sen bana söyleyene kadar ben bu belgenin önemini fark etmemiştim.

- Sua religião tem alguma importância em Marte?
- Será que tua religião é importante em Marte?

Senin dinin Mars'a uygun mu?

No xadrez, é de suma importância a coordenação harmoniosa das forças de ataque e defesa.

Satrançta, atağın düzenli koordinasyonu ve savunma güçleri son derece önemlidir.

- Não dê muita importância a seus passados insucessos​​.
- Não fique a falar de seus antigos fracassos.
- Não fique a repisar seus antigos fracassos.

Geçmiş hatalarının üzerinde durma.

- Este assunto é extremamente importante para a gente.
- Este assunto é extremamente importante para nós.
- Esse assunto é de suma importância para nós.

Bu konu bizim için son derece önemlidir.

- Ninguém me ouviria.
- Ninguém me escutaria.
- Ninguém me daria ouvidos.
- Ninguém quis me ouvir.
- Ninguém quis me dar ouvidos.
- Ninguém deu importância ao que eu falei.
- Ninguém ligou para o que eu falei.

Kimse beni dinlemezdi.