Translation of "Grávida" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Grávida" in a sentence and their turkish translations:

- Eu estou grávida.
- Estou grávida.

Ben hamileyim.

- Eu estou grávida?
- Estou grávida?

Ben hamile miyim?

- Mary está grávida.
- Maria está grávida.

Mary hamile.

Ela está grávida.

O, hamiledir.

Maria está grávida.

- Mary hamile.
- Mary gebe.

Fiquei grávida acidentalmente.

Kazara hamile kaldım.

Eu estou grávida.

- Ben hamileyim.
- Hamileyim.

Eu estava grávida.

Ben hamileydim.

- Eu acho que estou grávida.
- Acho que estou grávida.

Sanırım hamileyim.

- A esposa do Tom está grávida.
- A mulher do Tom está grávida.
- A esposa de Tom está grávida.
- A mulher de Tom está grávida.

Tom'un karısı hamile.

Não, obrigada. Estou grávida.

Hayır teşekkürler, ben hamileyim.

Ela não está grávida.

Hamile değil.

Minha esposa está grávida.

- Karım hamile!
- Karım hamile.

A mulher está grávida.

Kadın hamile.

Layla poderia ficar grávida.

Leyla hamile kalabilir.

Ela está grávida de gêmeos.

O, ikizlere hamile.

Achei que ela estava grávida.

Onun hamile olduğunu düşündüm.

- Ela engravidou.
- Ela ficou grávida.

O hamile oldu.

Estou grávida de quatro meses.

Dört aylık hamileyim.

- Eu estou grávida.
- Estou grávido.

Ben hamileyim.

Achei que você estivesse grávida.

- Sizi hamile sanıyordum.
- Seni hamile sanıyordum.

Ela me disse que estava grávida.

Bana hamile olduğunu söyledi.

Ouvi dizer que ela está grávida.

Ben onun hamile olduğunu duydum.

Mary está grávida de três meses.

Mary 36 haftalık hamile.

Ela está grávida de oito meses.

O sekiz aylık hamiledir.

Há quanto tempo você está grávida?

Ne kadar zamandır gebesin?

Minha esposa estava grávida na época.

Karım o zaman hamileydi.

Acabo de descobrir que ela estava grávida.

Onun hamile olduğunu az önce öğrendim.

É verdade que você estava grávida então?

Senin o zaman hamile olduğun doğru mu?

A Maria está grávida de dois meses.

- Mary iki aylık hamile.
- Marie iki aylık gebe.

A esposa bactriana de Alexandre Roxana estava grávida ...

Alexander'ın Bactrian karısı Roxana artık hamile kaldı ...

A filha de Tom ficou grávida aos 15.

Tom'un kız kardeşi 15'de hamile kaldı.

A esposa de Tom está grávida de gêmeos.

Tom'un karısı ikizlere hamile.

A Maria está grávida e vai ter gémeos.

Mary ikizlere hamile.

Não acredito! Ela disse que está grávida de trigêmeos!

Buna inanamıyorum! O, üçüzleri olduğunu söyledi!

Mary está grávida e o filho é de Tom.

Mary, Tom'un çocuğuna hamile.

Tom colocou a mão na barriga da sua esposa grávida.

Tom hamile karısının karnına elini koydu.

Layla está grávida e acredita saber quem é o pai.

Leyla hamile ve tahmin edin bakalım baba kim.

- Mary engravidou aos 14 anos.
- Maria ficou grávida aos catorze anos.
- Maria ficou grávida aos quatorze anos.
- Maria engravidou aos 14 anos de idade.

Mary 14 yaşında hamile oldu.

- Ela está gravida por oito meses.
- Ela está grávida de oito meses.

O, sekiz aylık hamile.

Todos estavam embasbacados com como ela conseguiu ficar grávida aos 48 anos.

Onun 48 yaşında hamile kalabildiğine herkes çok şaşırmıştı.

- Você já ficou grávida?
- Você já engravidou?
- Vocês já ficaram grávidas?
- Vocês já engravidaram?

Hiç hamile oldun mu?

Tom pedalou 30 quilômetros para ir à loja e comprar morangos para a esposa dele que está grávida.

Tom hamile eşine çilek almak için mağazaya kadar 30 km bisiklet sürdü.