Translation of "Gelo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Gelo" in a sentence and their turkish translations:

- Há gelo.
- Tem gelo.

Biraz buz var.

- Você gostaria de gelo?
- Quer gelo?
- Querem gelo?

Buz ister misiniz?

- Você quer mais gelo?
- Vocês querem mais gelo?
- Queres mais gelo?

Biraz daha buz ister misiniz?

- Eu vou pegar gelo.
- Vou pegar gelo.

Buz alacağım.

O gelo derreteu.

Buz eridi.

- Tenho uma bolsa de gelo.
- Tenho um saco para gelo.

Bir buz torbam var.

Ele escorregou no gelo.

O, buz üzerinde kaydı.

O gelo está derretendo.

Buz eriyor.

O gelo está frio?

Buz soğuk mu?

Tom escorregou no gelo.

Tom buzun üstünde kaydı.

O gelo é frio.

Buz soğuktur.

Coloque-o no gelo.

Askıya al.

Eu escorreguei no gelo.

Ben buzun üzerinde kaydım.

Vamos tentar partir o gelo.

Kıralım şu buzu.

O gelo na água derreteu.

Sudaki buz eridi.

O gelo é bem grosso.

Buz çok kalın.

O gelo derrete na água.

Buz su içinde erir.

Por que o gelo boia?

Buz neden yüzer?

- Coloque um pouco de gelo na sua perna.
- Coloque um gelo na sua perna.

- Bacağına biraz buz koy.
- Bacağına biraz buz tut.
- Bacağına biraz buz sür.

Ele fez uma casa no gelo.

O buz üzerinde bir ev yaptı.

Tom encheu o balde de gelo.

Tom kovayı buzla doldurdu.

Isto é um cubo de gelo.

Bu bir buz küpü.

A estrada estava coberta de gelo.

Yol buzluydu.

O calor transforma gelo em água.

Isı buzu suya döndürür.

Isto mantém-me longe do gelo frio,

Bu buzla temasıma engel oluyor

Mas há outros animais escondidos no gelo.

Fakat buzun içinde saklanan başkaları da var.

A baixas temperaturas, a água vira gelo.

Su düşük sıcaklıklarda buza dönüşür.

As mãos dela estavam frias como gelo.

Onun elleri buz kadar soğuktu.

Quando o gelo se derrete, vira água.

Buz erirse, su olur.

As calotas de gelo estão se derretendo.

Buzullar eriyor.

Escorreguei no gelo e machuquei a cabeça.

Buzda kaydım ve başımı yaraladım.

O gelo no Oceano Ártico está desaparecendo.

Arktik denizindeki buz tabakası yok oluyor.

O gelo é água em forma sólida.

Buz, katı haldeki sudur.

O gelo fossilizou muitos animais pré-históricos.

Buz birçok tarih öncesi hayvanlar fosilleştirdi.

Tom e Maria foram patinar no gelo.

Tom ve Mary buz pateni yapmaya gitti.

Se isto lhe acontecer e cair pelo gelo,

Bu başınıza gelirse ve buzun içine düşer,

Devo conseguir deslizar sobre o gelo e neve.

Tüm bu buzun ve karın üzerinden kayıp geçmeliyim.

Tom alugou um par de patins de gelo.

Tom bir çift buz pateni kiraladı.

O gelo vai rachar-se sob seu peso.

Buz senin ağırlığın altında çatlar.

Ele caiu no gelo e quebrou o braço.

Buzda düştü ve kolunu kırdı.

Chá com gelo não é bom sem açúcar.

Şekersiz buzlu çay iyi değildir.

Os cometas são constituídos de gelo e rocha.

Kuyruklu yıldızlar buz ve kayadan yapılır?

Tom escorregou no gelo e machucou a perna.

Tom buz üzerinde kaydı ve bacağını incitti.

O sal faz o gelo derreter mais rápido.

Tuz, buzu daha çabuk eritir.

Ela quebrou a perna patinando sobre o gelo.

Buz üzerinde paten yaparken, bir ayağını kırdı.

Fazemos blocos de gelo e construímos uma cúpula semicircular.

Buzdan bloklar oluşturup böyle küçük bir yarı küre yapabiliriz.

Não consigo fazer blocos sólidos de gelo com isto.

Böyle bir şeyden sağlam kar ve buz blokları... ...yapamam!

Roger escorregou no gelo e machucou a sua perna.

Roger buz üzerinde kaydı ve bacağını incitti.

A patinação no gelo consegue ser graciosa e bonita.

Buz pateni zarif ve güzel olabilir.

Eu não consigo derreter este gelo. Não há fogo.

Bu buzu eritemem. Ateş yok.

Ele caiu sobre o gelo e machucou a perna.

Buzun üstünde düştü ve bacağını incitti.

A água no estado sólido é chamada de gelo.

Katı suya buz denir.

Você e Tom já foram patinar no gelo juntos?

Sen ve Tom hiç birlikte buz patenine gittiniz mi?

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

Buza karşı yollara müdahale ederler ya? Kum kullanırlar.

- A água transformou-se em gelo.
- A água congelou-se.

Su buza döndü.

Vários navios estão encalhados no gelo do mar na Antártica.

Birkaç gemi Antarktika'daki deniz buzunda sıkışmış.

Este caminhão coloca sal na estrada para derreter o gelo.

Bu kamyon buzu eritmek için yola tuz koyar.

O gelo é tão fino que não aguentaria seu peso.

- Buz senin ağırlığını taşımayacak kadar ince.
- Buz o kadar ince ki senin ağırlığını taşımaz.

A indiferença é como o gelo dos pólos: mata tudo.

Kayıtsızlık kutuplardaki buz gibidir: her şeyi öldürür.

- Ponha um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço.
- Ponha um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço.

Şişmeyi engellemek için ayak bileğine biraz buz koy.

Quando você descobriu que Tom não gosta de patinar no gelo?

Tom'un buz pateninden hoşlanmadığını ne zaman anladın?

O gelo no lago é muito fino para que suporte seu peso.

Gölün üstündeki buz senin ağırlığını taşımak için çok ince.

Aplique um pouco de gelo na área lesionada para reduzir o inchaço.

Şişliği azaltmak için yaralı bölgeye biraz buz uygulayın.

- Você precisa colocar um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço.
- Você precisa colocar um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço.

Şişliği önlemek için bileğine buz koymalısın.

Estarei a ir contra o gelo e a neve, que suportarão o meu peso.

Kara ve buza karşı çekiyor ve bu da beni tutacaktır.

Passa despercebida na escuridão. Mas os passos ressoam no gelo que cobre o mar.

Karanlık gizlenmesini sağlıyor. Ama yere bastığında çıkan titreşimler buz denizinde yankılanıyor.

- Qual é o ponto de fusão da água?
- Qual é o ponto de fusão do gelo?

Suyun erime noktası nedir?

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.

Kutup ayıları muazzam güçlerini kullanarak yüzeyde delik açabilir. Fakat avların en az üçte ikisi hüsranla sonuçlanır.