Translation of "Faleceu" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Faleceu" in a sentence and their turkish translations:

Tom faleceu.

Tom vefat etti.

Quando Tom faleceu?

Tom ne zaman vefat etti?

Faleceu um grande homem.

Büyük bir adam öldü.

Tom faleceu em 2013.

Tom 2013 yılında vefat etti.

Ela faleceu ontem à tarde.

O dün öğleden sonra vefat etti.

Tom faleceu há três meses.

Tom üç ay önce öldü.

Tom faleceu três dias atrás.

Tom üç gün önce vefat etti.

Tom faleceu ontem à noite.

Tom dün akşam vefat etti.

Ele faleceu há cinco anos.

O beş yıl önce vefat etti.

Tom faleceu na segunda-feria.

Tom pazartesi günü hayatını kaybetti.

Tom faleceu às 2:30.

Tom 2:30'da öldü.

Meu pai faleceu dez anos atrás.

Babam on yıl önce öldü.

Lincoln faleceu no ano de 1865.

Lincoln 1865 yılında öldü.

- Michael Jackson faleceu.
- Michael Jackson morreu.

Michael Jackson öldü.

Minha avó faleceu no ano passado.

Büyükannem geçen yıl vefat etti.

A rainha Elizabeth I faleceu em 1603.

Kraliçe I. Elizabeth 1603 yılında vefat etti.

Aquele é o homem cuja mulher faleceu.

Karısı ölen adam o.

Fazem cinco anos desde que meu pai faleceu.

Babam öldüğünden beri beş yıl oldu.

Meu pai faleceu quando eu tinha treze anos.

Ben on üç yaşındayken babam öldü.

A mãe de Tom faleceu na semana passada.

Tom'un annesi geçen hafta öldü.

- Tom faleceu na Austrália.
- Tom morreu na Austrália.

Tom Avustralya'da öldü.

Tom faleceu apenas três dias após Maria nascer.

Tom, Mary doğduktan sadece üç gün sonra öldü.

A esposa de Tom faleceu na semana passada.

Tom'un karısı geçen hafta öldü.

Fadil faleceu em 14 de janeiro de 1967.

Fadıl, 14 Ocak 1967'de vefat etti.

Tom faleceu dia 20 de outubro de 2013.

Tom 20 Ekim 2013'te vefat etti.

Quantos anos você tinha quando o seu pai faleceu?

- Baban öldüğünde sen kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğü zaman kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğünde kaç yaşındaydın?

Eu tinha três anos quando a minha mãe faleceu.

Annem öldüğünde üç yaşındaydım.

Ontem à noite, o seu avô faleceu no hospital.

Dedesi dün gece hastanede vefat etti.

Cumpro o triste dever de vos informar que Tom faleceu.

Tom'un vefat ettiğini sana söylemek benim üzücü görevimdir.

Tom nasceu no mesmo dia em que o avô faleceu.

Tom dedesinin öldüğü gün doğdu.

- Tom faleceu na noite seguinte.
- Tom morreu na noite seguinte.

Tom ertesi gece öldü.

Na noite passada seu pai faleceu devido a sua doença.

Dün gece hastalığından dolayı babası öldü.

- Meu pai morreu há dois anos.
- Meu pai faleceu há dois anos.

Babam iki yıl önce vefat etti.

Você não sabia que ele faleceu há cerca de dois anos atrás?

- Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydun?
- Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydunuz?

- Tom faleceu em um acidente de carro.
- Tom morreu em um acidente de carro.

Tom, bir araba kazasında hayatını kaybetti.

- Tom tem morado sozinho desde que Mary morreu.
- Tom tem morado sozinho desde que Mary faleceu.

Tom Mary öldüğünden beri yalnız yaşıyor.

- Lincoln morreu no ano de mil oitocentos e sessenta e cinco.
- Lincoln faleceu no ano de 1865.

Lincoln 1865 yılında öldü.

- Um carro bateu nele e ele morreu na hora.
- Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente.

Bir araba tarafından çarpıldı ve anında öldü.

- Dez anos já se passaram desde que minha mãe morreu.
- Dez anos já se passaram desde que minha mãe faleceu.

Annem öleli zaten on yıl geçti.

- O pai do Tom morreu ano passado.
- O pai de Tom morreu ano passado.
- O pai de Tom morreu no ano passado.
- O pai do Tom morreu no ano passado.
- O pai de Tom faleceu ano passado.
- O pai do Tom faleceu ano passado.

Tom'un babası geçen yıl öldü.

- Tom morreu, mas seus pais ainda vivem.
- Tom faleceu, deixando seus pais a pranteá-lo.
- Os pais de Tom enlutaram-se com a morte do filho.

Tom geride kederli ana-babasını bıraktı.