Translation of "Demorar" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Demorar" in a sentence and their turkish translations:

Vai demorar muito.

Bu çok uzun zamanını alacak.

- Não vai demorar muito.
- Isso não vai demorar muito.

Uzun sürmeyecek.

- Eu não vou demorar muito.
- Não vou demorar muito.

Çok sürmeyecek.

Não vai demorar muito.

Çok uzun sürmeyecek.

Pode demorar um pouco.

O biraz zaman alabilir.

Nós não vamos demorar.

Uzun süre kalmayacağız.

Isso vai demorar bastante.

O uzun zaman alacak.

Isso não vai demorar.

- Uzun sürmeyecek.
- Çok sürmeyecek.

Eu não vou demorar.

Yakında döneceğim.

Isso pode demorar muitos anos.

- Bu yıllar sürebilir.
- Bu yıllar alabilir.

Isso não deve demorar muito.

Bu çok uzun süre sürmemeli.

Isso pode demorar um pouquinho.

Bu biraz zaman alabilir.

Quanto tempo isso vai demorar?

Bu ne kadar sürecek?

Fazer isso vai demorar bastante.

Onu yapmak uzun zaman alacak.

- Não será longo.
- Não vai demorar.

Bu uzun olmayacak.

Vai demorar três horas, no máximo.

En fazla üç saat sürecek.

Fazendo desta maneira vai demorar bastante.

Onu o şekilde yapmak uzun zaman alacak.

Não se preocupe. Não vai demorar muito.

Üzülmeyin. Çok uzun sürmez.

Eu sei que vai demorar um pouco.

Biraz zaman alacağını biliyorum.

- Eu prometo que não vai demorar muito.
- Garanto que não demorará muito.
- Juro que não vai demorar muito.

Uzun sürmeyeceğine söz veriyorum.

- Pode demorar muito tempo.
- Pode levar muito tempo.

Uzun zaman olabilir.

Quanto tempo a carta vai demorar para chegar?

Mektubun gelmesi ne kadar sürecek?

Você acha que a reunião vai demorar muito?

Toplantının uzun süreceğini düşünüyor musun?

Quando eles dizem que a jornada vai demorar muito

yolculuğun çok uzun süreceğini söylediklerinde ise

Não vai demorar muito até podermos viajar para Marte.

Çok geçmeden Mars'a seyahat edebileceğiz.

Não vai demorar muito antes do nascer do sol.

Güneşin doğmasına az kaldı.

Mas pode demorar até 12 ou mesmo 14 dias.

Ancak 12, hatta 14 güne kadar da sürebilir.

Quanto tempo o meu pedido vai demorar a chegar?

Siparişim gelene kadar ne kadar süre gerekiyor?

Tom não esperava que a reunião fosse demorar tanto.

Tom toplantının o kadar uzun süreceğini beklemiyordu.

- Só vou demorar um minuto.
- Volto dentro de um minuto.

Bir dakika içinde döneceğim.

Não vai demorar muito para ele poder jogar baseball novamente.

Çok geçmeden tekrar beyzbol oynayabilecek.

Quanto tempo vai demorar para que tu prepares as sandes?

Sandviçleri hazırlamanız ne kadar sürer?

Vai demorar mais de um dia para nós fazermos isso.

Bunu yapmak bir günden fazla zamanımızı alır.

- Não sei quanto tempo vai demorar.
- Não sei quanto tempo vai levar.

Ben onun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

Parece que vai demorar um pouco para eu me acostumar à vida aqui.

Buradaki hayata alışmak biraz zamanımı alacak gibi görünüyor.

Vai demorar um pouco, mas acho que vou conseguir aprender a tocar violão.

Biraz zaman alacak, fakat sanırım nasıl gitar çalınacağını öğrenebileceğim.

Não vai demorar muito para que uma em cada cinco pessoas possua um carro.

Beş kişiden birinin bir araba sahibi olması uzun sürmeyecektir.