Translation of "Chegue" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "Chegue" in a sentence and their turkish translations:

Chegue em casa.

Eve var.

Sempre chegue na hora.

Her zaman zamanında gel.

Não chegue perto demais.

Çok yaklaşma.

Espero que a corda chegue.

Umarım bu halat oraya ulaşır.

Por favor, chegue na hora.

Lütfen zamanında gel.

- Chegue para frente.
- Chega para frente.

Kenara çekil!

É provável que ele chegue logo.

O, muhtemelen yakında gelecektir.

Preciso ir antes que Tom chegue.

Tom buraya gelmeden gitmem lâzım.

Não chegue muito perto do fogo.

Ateşe çok yaklaşma.

Eu espero que Tom chegue logo.

Tom'un yakında geleceğini umuyorum.

Eu espero que Maria chegue logo.

Mary'nin yakında geleceğini umuyorum.

Talvez eu chegue um pouco atrasado.

Birkaç dakika gecikebilirim.

Espero que Maria chegue em breve.

Maria'nın yakında varmasını umuyorum.

- Por favor, chegue lá o quanto antes.
- Por favor, chegue lá o mais rápido possível.

Lütfen oraya elinden geldiği kadar hızlı git.

- Apenas esperem aqui até que a ajuda chegue.
- Apenas espere aqui até que a ajuda chegue.

Sadece yardım gelinceye kadar burada bekle.

- Acho que devíamos esperar que o Tom chegue.
- Eu acho que devíamos esperar que o Tom chegue.
- Acho que nós devíamos esperar que o Tom chegue.
- Eu acho que nós devíamos esperar que o Tom chegue.

Bence Tom buraya gelinceye kadar beklemeliyiz.

Quero que o sangue chegue às mãos.

Kanın ellerinize ulaşmasını sağlayın.

Peça licença ao professor caso chegue atrasado.

Geciktin zaman öğretmenden özür dile.

Chegue na estação às onze em ponto.

Tam 11:00'de istasyonda olun.

Não chegue tão perto assim do fogo.

Ateşe o kadar yaklaşma!

Estou ansioso para que chegue o Natal.

Noel için sabırsızlanıyorum.

- Devemos esperar até que o Tom chegue aqui.
- Nós devemos esperar até que o Tom chegue aqui.

Tom buraya gelinceye kadar beklemeliyiz.

- Eu ficarei com você até que o Tom chegue aqui.
- Ficarei com você até que o Tom chegue aqui.
- Eu vou ficar com você até que o Tom chegue aqui.
- Vou ficar com você até que o Tom chegue aqui.
- Eu ficarei com vocês até que o Tom chegue aqui.
- Ficarei com vocês até que o Tom chegue aqui.
- Eu vou ficar com vocês até que o Tom chegue aqui.
- Vou ficar com vocês até que o Tom chegue aqui.

Tom buraya gelene kadar seninle kalacağım.

Eu espero que você chegue logo a Roma.

Ben yakında Roma'ya geleceğini umuyorum.

- Eu quero que você fique aqui até que o Tom chegue.
- Eu quero que vocês fiquem aqui até que o Tom chegue.
- Quero que você fique aqui até que o Tom chegue.

Tom buraya gelene kadar burada kalmanı istiyorum.

Você pode ir, desde que chegue em casa cedo.

Eve erken geldiğin kadar uzun gidebilirsin.

É esperado que o voo chegue ao meio-dia.

Uçağın öğle saatlerinde gelmesi bekleniyor.

Abra a porta antes que o cachorro chegue aqui!

Köpek buraya gelmeden önce kapıyı aç!

- Não chegue perto dela.
- Não vá para perto dela.

Ona yaklaşma.

Não vamos começar a reunião até que Tom chegue.

Tom gelinceye kadar mitinge başlamayacağız.

- Eu não posso fazer nada até que o Tom chegue aqui.
- Não posso fazer nada até que o Tom chegue aqui.

Tom buraya gelene kadar ben gerçekten bir şey yapamam.

Acho que tenho corda que chegue,  mas é um risco.

Sanırım burası için yeterli halatım var ama bu bir risk.

- Espere a sua vez.
- Espere até que sua vez chegue.

Sıran gelinceye kadar bekle.

- Aproxime-se mais de mim.
- Chegue mais perto de mim.

- Bana yakın gel.
- Bana yaklaş.

A saúde não é valorizada até que a doença chegue.

Sağlık, hastalık gelene kadar kıymetli değildir.

Nós deveríamos, também, esperar até que o Tom chegue aqui.

Tom buraya gelinceye kadar bekleyebiliriz.

Tom quer que você chegue aqui o mais rápido possível.

Tom en kısa sürede buraya gelmeni istiyor.

- Não chegue perto do cachorro.
- Não se aproxime deste cachorro.

O köpeğe yaklaşma.

Se a Sue vem a voar, é melhor que chegue depressa.

Sue uçakla geliyorsa o çok erken varmalı.

"Não chegue tarde, ouviu?" "Mas, pai, é o Dia das Bruxas."

"Geç kalma, tamam mı?" "Ama baba, cadılar bayramı."

Espero que este vídeo chegue às pessoas autorizadas e que haja uma solução.

Umarım bu video yetkili birilerine ulaşır ve buna çözüm yolu bulunur.

Eu recomendaria limpar o seu quarto antes que sua mãe chegue em casa.

Annen eve gelmeden önce odanızın temizlenmesini tavsiye ederim.

- Vou esperar aqui até que ela chegue.
- Vou esperar aqui até ela vir.

O gelene kadar burada bekleyeceğim.

Estima-se que a produção de aço chegue a 100 milhões de toneladas este ano.

Çelik üretiminin bu yıl 100 milyon tona ulaşacağı tahmin edilmektedir.

- Estou ansioso para que chegue o Natal.
- Não vejo a hora de chegar o Natal.

Noel'i dört gözle bekliyorum.

- Não chegue atrasado na escola.
- Não se atrase para a escola.
- Não cheguem tarde na escola.

Okula geç kalma.