Examples of using "Chegue" in a sentence and their turkish translations:
Eve var.
Her zaman zamanında gel.
Çok yaklaşma.
Umarım bu halat oraya ulaşır.
Lütfen zamanında gel.
Kenara çekil!
O, muhtemelen yakında gelecektir.
Tom buraya gelmeden gitmem lâzım.
Ateşe çok yaklaşma.
Tom'un yakında geleceğini umuyorum.
Mary'nin yakında geleceğini umuyorum.
Birkaç dakika gecikebilirim.
Maria'nın yakında varmasını umuyorum.
Lütfen oraya elinden geldiği kadar hızlı git.
Sadece yardım gelinceye kadar burada bekle.
Bence Tom buraya gelinceye kadar beklemeliyiz.
Kanın ellerinize ulaşmasını sağlayın.
Geciktin zaman öğretmenden özür dile.
Tam 11:00'de istasyonda olun.
Ateşe o kadar yaklaşma!
Noel için sabırsızlanıyorum.
Tom buraya gelinceye kadar beklemeliyiz.
Tom buraya gelene kadar seninle kalacağım.
Ben yakında Roma'ya geleceğini umuyorum.
Tom buraya gelene kadar burada kalmanı istiyorum.
Eve erken geldiğin kadar uzun gidebilirsin.
Uçağın öğle saatlerinde gelmesi bekleniyor.
Köpek buraya gelmeden önce kapıyı aç!
Ona yaklaşma.
Tom gelinceye kadar mitinge başlamayacağız.
Tom buraya gelene kadar ben gerçekten bir şey yapamam.
Sanırım burası için yeterli halatım var ama bu bir risk.
Sıran gelinceye kadar bekle.
- Bana yakın gel.
- Bana yaklaş.
Sağlık, hastalık gelene kadar kıymetli değildir.
Tom buraya gelinceye kadar bekleyebiliriz.
Tom en kısa sürede buraya gelmeni istiyor.
O köpeğe yaklaşma.
Sue uçakla geliyorsa o çok erken varmalı.
"Geç kalma, tamam mı?" "Ama baba, cadılar bayramı."
Umarım bu video yetkili birilerine ulaşır ve buna çözüm yolu bulunur.
Annen eve gelmeden önce odanızın temizlenmesini tavsiye ederim.
O gelene kadar burada bekleyeceğim.
Çelik üretiminin bu yıl 100 milyon tona ulaşacağı tahmin edilmektedir.
Noel'i dört gözle bekliyorum.
Okula geç kalma.