Translation of "Agir" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Agir" in a sentence and their turkish translations:

- Precisamos agir rapidamente.
- Tivemos de agir rapidamente.

Hızla tepki göstermek zorundaydık.

Tem de agir.

Harekete geçmeli.

Precisamos agir rápido.

Çabuk olmamız gerekir.

Tente agir naturalmente.

Doğal davranmaya çalış.

Nós precisamos agir.

Hareket etmeliyiz.

Você precisa agir.

- Hareket etmelisin.
- Hareket etmen gerekiyor.

Devemos agir rápido.

Çabuk hareket etmemiz gerekiyor.

Temos de agir.

Harekete geçmek zorundayız.

Temos que agir agora.

Şimdi harekete geçmeliyiz.

Temos de agir rapidamente.

Çabuk hareket etmeliyiz.

Pense antes de agir.

Hareket etmeden önce düşünün.

Temos de agir rápido.

Hızlı hareket etmek zorundayız.

Pense antes de agir!

Harekete geçmeden önce düşünün!

Eu tentei agir naturalmente.

Doğal davranmaya çalıştım.

- Você deve agir segundo a lei.
- Tens de agir segundo a lei.

Yasalara uymak zorundasın.

Precisamos agir de uma vez.

Derhal harekete geçmeliyiz.

Pare de agir como um idiota.

Bir pislik gibi davranmayı kes.

Pare de agir como uma criança.

Çocuk gibi davranmaktan vazgeç.

Pare de agir feito um esquisito.

Böyle bir ucube gibi davranmayı kes.

E assim, eles decidiram agir imediatamente.

Ve böylece, onlar hemen harekete geçmeye karar verdiler.

Pare de agir como um bebê.

- Bebek gibi davranmaya son ver.
- Bebek gibi davranmayı kes!

Eu nunca vi Tom agir assim antes.

Tom'un daha önce böyle davrandığını hiç görmedim.

Pare de agir feito uma criança mimada.

Şımarık bir çocuk gibi davranmayı kes.

Ele deve estar louco para agir assim.

O öyle davranmak için çıldırmış olmalı.

Ao invés de chorar, você deveria agir!

Ağlamak yerine harekete geçmelisin!

É melhor agir de acordo com conselho dele.

Onun nasihatına göre davransan iyi olur.

Você precisa parar de agir de forma tão estúpida.

Böyle aptalca hareket etmeyi bırakmalısın.

As presidências tendem a agir como monarquias. Um tapete vermelho...

Başkanlık, monarşiye benzeme eğiliminde. Kırmızı halı...

Eu acho que esses sons podem levá-los a agir em conjunto

sanırım ortak hareket etmelerine sebep bu sesler olabilir

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.

- Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
- Todos os homens são livres de nascimento e iguais em dignidade e direitos. Possuem razão e consciência e devem dirigir-se uns aos outros com espírito fraterno.

- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Tüm insanlar özgür, değer ve hak bakımından eşit olarak doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler. Birbirlerine karşı kardeşlik düşünceleriyle davranmalıdırlar.
- Tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. Akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.