Translation of "Tamanho" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Tamanho" in a sentence and their spanish translations:

- O tamanho, sim, importa.
- O tamanho importa, sim.

El tamaño sí importa.

- Olha o tamanho desse negócio!
- Olha o tamanho desse troço!
- Olha o tamanho dessa coisa!

¡Mirá el tamaño de esa cosa!

- Vocês têm um tamanho maior?
- Você tem um tamanho maior?

¿Tiene una talla más grande?

Tem um tamanho menor?

¿Tiene una talla más pequeña?

Tem em tamanho maior?

- ¿Tiene esto en una talla más grande?
- ¿Lo tienen en una talla más grande?
- ¿Tiene ésta en una talla más grande?
- ¿Tiene éste en una talla más grande?

O tamanho não importa.

El tamaño no importa.

É o tamanho perfeito.

Es el tamaño perfecto.

- Este tamanho não cabe em mim.
- Este tamanho não me serve.

Esta talla no me queda.

- Você tem jeans do meu tamanho?
- Vocês têm jeans do meu tamanho?

¿Tienen jeans de mi talla?

- Não tem o tamanho de Silvia.
- Não tem o tamanho da Silvia.

No hay la talla de Silvia.

tamanho possível 7 e acima

posible tamaño 7 y superior

São todos do mesmo tamanho.

- Todos son del mismo porte.
- Todas tienen el mismo tamaño.

Qual o tamanho deste lápis?

¿Cuánto mide este lápiz?

Veja o tamanho deste avião!

¡Mirá el tamaño de este avión!

Olha o tamanho desta fila!

¡Mirá el tamaño de esta fila!

- Esta é uma estátua em tamanho natural.
- Esta é uma estátua em tamanho real.

Esta es una estatua de tamaño real.

Do tamanho desse campo de futebol,

la altura de este campo de futbol,

Não importa qual o tamanho deles

no importa cual sea su tamaño

Estas caixas são do mesmo tamanho.

Estas cajas son del mismo tamaño.

De que tamanho é aquela torre?

¿De qué tamaño es aquella torre?

Às vezes o tamanho importa, sim.

A veces, el tamaño sí importa.

Os sapatos são do mesmo tamanho.

Los zapatos son del mismo tamaño.

Esses chapéus são do mesmo tamanho.

Estos sombreros son del mismo tamaño.

Não estou aumentando o tamanho deles.

No los estoy agrandando.

Isso depende do tamanho da cadeira.

Eso depende del tamaño de la silla.

De que tamanho é a empresa?

¿De qué tamaño es la compañía?

Eu gostaria de um tamanho médio.

Quisiera una talla mediana.

Essa camisa é do tamanho padrão.

Esta camisa es de talla regular.

Qual é o tamanho deste parque?

¿Qué tan grande es el parque?

Um tamanho de mercado disponível imenso.

O tamanho da copy não interessa.

La longitud del copy no importa.

Porque eu sou do tamanho do que vejo, e não do tamanho da minha altura.

Porque soy del tamaño de lo que veo, no del tamaño de mi altura.

- Eu não tinha notado o tamanho dos problemas.
- Não tinha dado conta do tamanho dos problemas.

No me había dado cuenta de la magnitud del problema.

Mudamos de tamanho enquanto viajamos no tempo.

Cambiamos de tamaño mientras viajamos en el tiempo.

Era do tamanho certo, na altura certa.

Era del tamaño correcto.

É aproximadamente do tamanho de um ovo.

- Tiene cerca del tamaño de un huevo.
- Es aproximadamente del tamaño de un huevo.

As células aumentam em número e tamanho.

Las células aumentan en número y tamaño.

De que tamanho é a sua casa?

- ¿Qué tan grande es tu casa?
- ¿Cómo de grande es tu casa?

Você sabe qual é o seu tamanho?

¿Sabes cuánto mides?

Esta é uma estátua em tamanho natural.

Ésta es una estatua a tamaño real.

Você tem esses sapatos no meu tamanho?

¿Tiene usted estos zapatos en mi tamaño?

Você quer um bolo de que tamanho?

¿De qué tamaño quiere usted la tarta?

Viste o tamanho do rabo deste lagarto?

¿Viste el tamaño de la cola de este lagarto?

Olha o tamanho dessa coxinha de ovo!

Mira el tamaño de ese bocadillo de tortilla.

é aproximadamente 50% do tamanho do tráfego

es aproximadamente el 50% de el tamaño, el tráfico sabio,

"Você gostaria de aumentar o tamanho dela?".

te gustaría agrandarlo?

- Não tenho certeza de que tamanho ela usa.
- Eu não estou certo de que tamanho ela usa.

No estoy seguro de qué talla usa.

- Meu cão é quase da metade de seu tamanho.
- Meu cachorro é quase da metade de seu tamanho.

Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted.

- Há várias espécies de gaivota que variam em tamanho.
- Tem várias espécies de gaivota que variam em tamanho.

Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.

Mas não sabemos o seu tamanho e quando

pero no sabemos su tamaño y cuándo

Se esta formiga cupim fosse do tamanho humano

si esta hormiga termita era de tamaño humano

Eles têm mais ou menos o mesmo tamanho.

Son más o menos del mismo tamaño.

Mas qual é o tamanho do seu computador?

- ¿Pero cuál es el tamaño de tu computadora?
- ¿Pero cuál es el tamaño de su computadora?

Esta caixa tem duas vezes o tamanho dessa.

Esta caja es el doble de grande que ésa.

Estas camisas são iguais. São do mesmo tamanho.

Estas camisas son iguales. Son del mismo tamaño.

Veja o tamanho de África comparado com Groenlândia

Mira el tamaño de África en comparación con Groenlandia.

De que tamanho é a população do Japão?

¿Cuál es la población de Japón?

Preciso destes sapatos em tamanho dez, por favor!

¡Necesito estos zapatos en la talla diez, por favor!

Pense no tamanho da estrutura agora para a formiga

Piense en el tamaño de la estructura ahora para la hormiga

Nós arrumamos os livros de acordo com o tamanho.

Ordenamos los libros según su tamaño.

Uma pulga pode saltar duzentas vezes o seu tamanho.

Una pulga puede saltar doscientas veces su propio tamaño.

Meu cão é quase da metade de seu tamanho.

Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted.

Além disso, seus vídeos precisam ter um tamanho decente.

Además de eso, tus videos necesita ser una longitud decente

O seu negócio poderia ter o dobro do tamanho".

"su negocio podría ser potencialmente duplicar el tamaño ".

Através da vibração, pode avaliar o seu tamanho e velocidade.

Mediante la vibración, puede calcular el tamaño y la velocidad.

Se possível, gostaria de trocar isto por um tamanho maior.

A ser posible, me gustaría cambiar esto por una talla más grande.

O pássaro era da metade do tamanho de uma águia.

El pájaro era de la mitad del porte de un águila.

Esse cachorro tem exatamente o dobro do tamanho deste aqui.

Ese perro es exactamente el doble de tamaño que éste.

Pequenas fazendas locais se transformaram em operações de tamanho industrial.

Pequeñas granjas locales se convirtieron en operaciones de tamaño industrial.

No mapa de Mercator eles parecem ser do mesmo tamanho.

En el mapa mercator se ven aproximadamente del mismo tamaño.

Preciso urgente identificar a origem e o tamanho do universo!

¡Necesito encontrar con urgencia el origen y la magnitud del universo!

Agora eles gostam de carros pequenos e de tamanho médio.

Ahora les gustan a ellos los coches de pequeño y mediano tamaño.

O porco-da-terra é um animal de tamanho médio.

- El cerdo hormiguero es un animal de porte medio.
- El cerdo hormiguero es un animal de tamaño mediano.

Ou pelo menos eu acho que é um tamanho decente

o al menos creo que es un tamaño decente,

Esta pequena rã-verrugosa macho é do tamanho de um dedal.

Esta diminuta rana túngara macho es del tamaño de un dedal.

Do tamanho de um gato doméstico, ela daria uma refeição decente.

Del tamaño de un gato doméstico, sería una comida decente.

É a primeira vez que se vê um inseto desse tamanho.

Es la primera vez que se ve un insecto de ese tamaño.

O quão boa ou o tamanho da empresa que você constrói.

qué tan buena o grande es una compañía que construyes.

Quando viu o tamanho dele a primeira vez, minha inocente namorada se impressionou.

En el principio cuando vio su tamaño, mi ingenua novia quedó deslumbrada.

Um mapa perfeito precisaria ter o mesmo tamanho que o território que representa.

Un mapa perfecto tendría que ser tan grande como el territorio que representa.

Se o Sol é uma estrela anã, imagine o tamanho das demais estrelas!

Si el Sol es una estrella enana, ¡imagínate el tamaño de las demás!

É impossível reduzir o tamanho deste arquivo sem que haja perda de qualidade.

Es imposible reducir el tamaño de este archivo sin que haya pérdida de calidad.

Se o Sol fosse do tamanho de uma bola de futebol, a Terra corresponderia à cabeça de um alfinete e Júpiter seria do tamanho de uma bola de gude.

Si el Sol fuera tan grande como una pelota de fútbol, la Tierra correspondería a la cabeza de un alfiler y Júpiter sería tan grande como una canica.

tamanho de Singapura que o governo quer converter em uma meca internacional do turismo

tamaño de Singapur que el gobierno quiere convertir en una meca internacional del turismo

Um espelho plano forma uma imagem virtual, direta e de mesmo tamanho do objeto.

Un espejo plano forma una imagen virtual directa y del mismo tamaño que el objeto.

Devido ao seu grande tamanho, os elefantes têm um enorme impacto em seu ambiente.

Debido a su gran tamaño, los elefantes tienen un gran impacto en su entorno.