Translation of "Reclamar" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Reclamar" in a sentence and their spanish translations:

- Ei, pare de reclamar.
- Ei, parem de reclamar.

- Oye, basta de quejarse.
- Che, dejá de quejarte.

Tom vai reclamar.

Tom se quejará.

- Pare de reclamar e obedeça!
- Parem de reclamar e obedeçam!

¡Deja de quejarte y obedece!

Reclamar sobre essas maldições

Quejarse de estas maldiciones

Como ele ousa reclamar?

- ¿Cómo se atreve a quejarse?
- ¿Cómo osa quejarse?

Nunca o ouvi reclamar.

No le he oído nunca quejarse.

Não temos do que reclamar.

- No tenemos de qué quejarnos.
- No tenemos nada de qué quejarnos.

Não fazem mais que reclamar.

No hacen más que quejarse.

Pare de reclamar e obedeça!

¡Deja de quejarte y obedece!

Queria que ela parasse de reclamar.

Quisiera que ella se dejara de quejar.

- Pare de reclamar.
- Pare de choramingar.‎

- Deja de quejarte.
- Ya vale de tanto lamento.

Eu vou reclamar com o gerente.

Me quejaré con el gerente.

- Parem de chorar.
- Pare de reclamar.

Dejá de quejarte.

Você não deve ter nada a reclamar.

No deberías tener nada de qué quejarte.

- Para de reclamar!
- Para de se queixar!

¡Para de quejarte!

- Não posso me queixar.
- Não posso reclamar.

No me puedo quejar.

Ela tinha todo o direito de reclamar.

Ella tenía todo el derecho a quejarse.

Ao invés de reclamar, talvez você devesse ajudar.

- En lugar de quejarte, quizá deberías ayudar.
- En lugar de quejaros, quizá deberíais ayudar.

Tenho certeza de que o Tom vai reclamar.

Estoy seguro de que Tom se quejará.

Eu não acho que eu deveria reclamar tanto.

No creo que deba quejarme tanto.

Não venha reclamar comigo quando ele te morder.

No me vengas con quejas cuando te muerda.

- Sempre estão a reclamar.
- Sempre estão se queixando.

Siempre se están quejando.

Para de reclamar e faz o que te dizem!

¡Dejá de quejarte y hacé lo que te dicen!

- Queixar-se não vai adiantar nada.
- Reclamar não adiantará nada.

Quejarse no servirá de nada.

Tom ficou três semanas sem se barbear, até sua esposa reclamar.

Tom se pasó tres semanas sin afeitarse, hasta que su esposa se quejó.

E o povo começou a reclamar a Moisés, dizendo: Que beberemos?

El pueblo murmuró contra Moisés, diciendo: ¿Qué vamos a beber?

O melhor de tudo é que seus usuários não vão reclamar.

Lo mejor de todo es que sus usuarios no se quejarán.

- Você não tem nada melhor para fazer do que vir aqui e reclamar?
- Vocês não têm nada melhor para fazer do que vir aqui e reclamar?

¿No tienes nada mejor que hacer que venir a quejarte?

Eu só te ouço reclamar! Será que não pode fazer outra coisa?

¡Solo te escucho quejarte! ¿Será que no podés hacer otra cosa?

- Você não deveria se queixar.
- Você não deveria se lamentar.
- Você não deveria reclamar.

No deberías quejarte.

Você precisa parar de reclamar o tempo todo sobre coisas que não podem mudar.

Tienes que parar de quejarte todo el rato por cosas que no pueden cambiarse.

- Sempre estão a reclamar.
- Eles estão sempre reclamando.
- Elas estão sempre reclamando.
- Sempre estão reclamando.

- Ellos siempre se quejan.
- Siempre se están quejando.
- Ellas siempre se están quejando.

- Eu não tenho nada de que me queixar.
- Eu não tenho nada de que reclamar.

No tengo nada de qué quejarme.

Homem passa a vida no raciocínio sobre o passado, em reclamar do presente, em temer o futuro.

El hombre pasa su vida razonando sobre el pasado, quejándose del presente, temiendo el futuro.

- Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimado do sol.
- Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimada do sol.
- Se você não quiser colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não venha reclamar para mim quando você ficar com uma queimadura por causa do sol.

Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.

- Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.
- Se continuares a reclamar, então vou ficar bravo de verdade.
- Se você continuar a se queixar, vou ficar bravo de verdade.

Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.