Translation of "Pare" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Pare" in a sentence and their spanish translations:

Pare!

¡Deténganse!

- Pare de reclamar.
- Pare de choramingar.‎

- Deja de quejarte.
- Ya vale de tanto lamento.

- Pare, por favor.
- Por favor, pare.

Párate un momento.

Pare ali.

Detente ahí.

Pare aqui.

- Para aquí.
- Párate aquí.
- Detente aquí.
- Deténgase aquí.
- Deténganse aquí.
- Paraos aquí.
- Parad aquí.

Não pare.

- No pares.
- No te pares.
- No se paren.
- No os paréis.

- Pare!
- Alto!

¡Alto!

Simplesmente pare.

Solo para.

- Pare. Eu não quero.
- Pare. Não quero.

Pare. No quiero.

- Pare com isso!
- Pare.
- Para com isso.

- Páralo.
- Detenlo.

Pare de enrolar.

Déjate de andar con indirectas.

Pare de jogar.

- Deja de apostar.
- Deja las apuestas.

Pare de ler.

- Deja de leer.
- Deje de leer.

Pare. Não quero.

- Pare. No quiero.
- Para. No quiero.
- Para. No quiero hacerlo.
- Parad. No quiero.

Pare de encarar.

Deja de mirarme.

Pare de exagerar.

Dejá de exagerar.

Pare de mentir.

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

Pare de discutir.

- No discutas.
- Deja de discutir.

Pare de sonhar.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

Pare de choramingar.

Para de quejarte.

Eu disse "pare!"

Dije "¡Alto!"

Pare de cantar.

Deja de cantar.

Não o pare.

No lo pares.

Pare de empurrar.

Deja de empujar.

Não pare aqui.

No pares aquí.

Pare de estudar!

¡Para de estudiar!

Não pare aí.

no te detengas allí.

- Dói tanto. Pare com isso!
- É tão doloroso. Pare!

¡Es tan doloroso! ¡Para!

- Não o interrompa.
- Não pare ele.
- Não o pare.

No lo pares.

- Pare de ser tão ingênuo.
- Pare de ser tão ingênua.

- Deja de ser tan ingenuo.
- Dejá de ser tan ingenuo.

Agora pare de chorar.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

Pare de dizer isso!

¡Para de decir eso!

Pare de se exibir!

¡Para de presumir!

É tão doloroso. Pare!

¡Es tan doloroso! ¡Para!

Pare de gritar comigo.

- Deja de gritarme.
- Para de gritarme.

Não pare de tocar.

No dejes de tocar.

Pare de fazer isso!

- Deja de hacer eso.
- Para de hacer eso.

Pare de me incomodar!

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

Pare de ser cruel.

Deje de ser cruel.

Pare de se culpar.

Deja de culparte a ti mismo.

Pare de me corrigir.

- Deja de corregirme.
- Basta de corregirme.

Pare ou eu atiro.

Alto o disparo.

Pare de sonhar acordado.

- Deja de fantasear.
- Deja de soñar despierto.

Pare de desperdiçar dinheiro.

Deja de desperdiciar el dinero.

Nunca pare de tentar.

Nunca dejes de intentarlo.

Por favor, não pare.

Por favor, no pares.

Pare de me machucar.

Deja de hacerme daño.

Pare de me assustar.

Deja de asustarme.

Não pare por aqui.

No pare aquí.

Não pare por aí.

no te detengas allí.

Pare já com essa bagunça !

¡Detén este desorden ahora mismo!

Por favor, pare a guerra.

- Detén la guerra, por favor.
- Pare la guerra, por favor.
- Paren la guerra, por favor.

Por favor, pare de assobiar.

Por favor, deja de silbar.

Pare! Você está me machucando.

¡Para! Me estás lastimando.

Pare de fumar, por favor.

Por favor, deja de fumar.

- Pare!
- Parem!
- Parada!
- Ponto!
- Pará!

- ¡Alto!
- ¡Parad!
- ¡Para!
- ¡Pare!

Pare de me olhar assim.

Deja de mirarme así.

- Pare de enrolar.
- Desembucha logo.

- Deja de andar con rodeos.
- No te andes con rodeos.
- No te andes por las ramas.
- No os andéis por las ramas.
- No se ande por las ramas.
- No se anden por las ramas.
- Ve directo al grano.
- Id directos al grano.
- Vaya directo al grano.
- Vayan directos al grano.
- No os andéis con rodeos.
- No se ande con rodeos.
- No se anden con rodeos.

Pare de assustar o Tom.

Deja de asustar a Tom.

Pare o carro, preciso descer!

¡Pará el coche, tengo que bajar!

Por favor, pare de mentir.

Por favor, deja de mentir.

Pare de reclamar e obedeça!

¡Deja de quejarte y obedece!

pare de discutir Hagia Sophia agora

deja de hablar de Hagia Sophia ahora mismo

Pare de se fazer de bobo.

Deja de hacer el ridículo.

- Pare de falar!
- Para de falar!

¡Para de hablar!

- Pare de falar.
- Para de falar.

- Cállate.
- Deja de hablar.

Pare de pensar em coisas ruins.

Pará de pensar en cosas malas.

Pare! Você está a deixando inconfortável.

¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!

- Pare de gritar.
- Para de gritar.

Deja de gritar.

- Pare de atirar!
- Para de atirar!

Deja de disparar.

- Pare de resistir!
- Para de resistir!

¡Deja de resistirte!

Pare de ficar mostrando seu IPhone.

Deja de presumir de iPhone.

- Pare de tentar.
- Parem de tentar.

Deja de intentarlo.

- Pare de brigar.
- Parem de brigar.

- Dejad de reñiros.
- Ya basta de disputas.

- Pare de brigar!
- Parem de brigar!

¡Dejá de pelear!

- Pare de chorar.
- Parem de chorar.

- No llores.
- Deja de llorar.

- Eu disse pare.
- Eu disse para.

- Dije que alto.
- Dije que pararas.
- Dije que te detuvieras.

Eu espero que pare de chover.

Espero que acabe de llover.

Pare de agir como um idiota.

Deja de actuar como un idiota.

Pare de agir como uma criança.

Dejá de comportarte como un niño.

- Pare com isso.
- Parem com isso.

Para eso.

- Pare de fofocar.
- Parem de fofocar.

- Dejen de chismorrear.
- Dejen de copuchar.

- Pare o trem.
- Parem o trem.

- Paren el tren.
- Pare el tren.

- Pare de gritar!
- Parem de gritar!

- Deja de gritar.
- Para de gritar.
- Deja ya de gritar.

- Parem de chorar.
- Pare de reclamar.

Dejá de quejarte.

Pare de brincar com seu cabelo.

Deja de jugar con tu cabello.

Pare de falar sobre o Tom!

¡Deja de hablar de Tom!

Quando vir o sinal vermelho, pare.

Cuando veas el semáforo en rojo, para.

Pare de fumar perto das crianças.

Deje de fumar junto a los niños.

Pare com isso, você está sendo ridícula.

- Detente. Estás actuando como un idiota.
- Déjalo. Estás haciendo el ridículo.
- Para. Estás haciendo el ridículo.

Aquele cara roubou minha carteira! Pare-o!

- ¡Ese tipo me robó mi cartera! ¡Deténganlo!
- ¡Aquel tipo me robó la billetera! ¡Paralo!
- ¡Ese tío me ha robado la cartera! ¡Deténganlo!

Por favor, pare de mudar de canal.

- Por favor, deja de hacer zapping.
- Por favor, deja de cambiar de canal.
- Por favor, deja los canales en paz.