Translation of "Macacos" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Macacos" in a sentence and their spanish translations:

Macacos!

¡Los monos!

Os macacos são inteligentes.

Los simios son inteligentes.

Vimos macacos no zoológico.

Vimos monos en el zoo.

Aqui, os macacos são sagrados.

Los monos son sagrados aquí.

Os macacos sobem em árvores.

Los monos se suben a los árboles.

Há muitos macacos na montanha.

Hay muchos monos en la montaña.

Os macacos podem aprender muitas coisas.

Los monos pueden aprender un montón de trucos.

A floresta está repleta de macacos.

El bosque está lleno de monos.

Até os macacos caem das árvores.

Hasta los monos caen de los árboles.

De que espécie são esses macacos?

¿Qué clase de monos son ésos?

Os macacos passam horas nesta nascente termal.

Los macacos pasan horas en esta piscina termal.

Uma família de macacos-noturnos está a acordar.

una familia de micos nocturnos se está despertando.

É um pouco mais como tocar três macacos, mas

Es un poco más como jugar a tres monos, pero

Os macacos se alimentam de insetos, frutas e raízes.

Los monos se alimentan de insectos, frutas y raíces.

Na sociedade dos macacos, formam-se amizades cuidando da pelagem.

En la sociedad de los macacos, las amistades se forman mediante el aseo.

Mas, como todos os macacos jovens, tem muito que aprender.

Pero como todos los monos jóvenes, tiene mucho que aprender.

Por que homens se comportam como macacos e vice versa?

¿Por qué los hombres se comportan como monos y viceversa?

Os macacos não se queixam de não terem sido feitos homens.

Los monos no se lamentan de no haber sido hombres.

A luz infravermelha, que os macacos não veem, revela os seus abrigos.

La luz infrarroja, invisible para los monos, revela su posición elevada.

A esta hora, a maioria dos macacos-caranguejeiros já estaria a dormir.

Para entonces, la mayoría de los macacos cangrejeros ya estarían dormidos.

Os macacos passam grande parte do tempo pulando de galho em galho.

Los monos pasan gran parte del tiempo saltando de rama en rama.

Os macacos se parecem mais com os humanos do que qualquer outro animal.

Los monos se parecen más a los humanos que cualquier otro animal.

Estes comprimentos de onda estão fora do espetro da visão humana e dos macacos.

Son longitudes de onda que superan el espectro visible de humanos y de monos.

Deus criou os humanos porque estava decepcionado com os macacos. Logo depois, desistiu de fazer mais experimentos.

Dios creó a los humanos porque estaba decepcionado con los simios. Luego desistió de hacer más experimentos.

Subitamente, um dos últimos grandes macacos na Ásia começou a lançar braços a Scourfield e ao seu guia.

De pronto, el único sobreviviente de los grandes simios de Asia comenzó a lanzarle ramas a Scourfield y a su guía.

Das muitas espécies de macacos que existem na América do Sul, só estes ficam ativos após o anoitecer.

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

A razão pela qual nossos cabelos são castanhos é porque isso permitia aos nossos ancestrais macacos esconderem-se entre os cocos.

La razón por la que tenemos el pelo castaño es que esto permitía a nuestros ancestros primates esconderse entre los cocoteros.

Somos apenas uma raça evoluída de macacos em um planeta menor de uma estrela bem mediana. Mas podemos entender o Universo. Isso nos torna algo muito especial.

Somos solo una raza avanzada de monos en un planeta menor de una estrella muy mediana. Pero podemos entender el universo. Eso nos convierte en algo muy especial.

Todos nós já ouvimos dizer que um milhão de macacos, batendo em um milhão de máquinas de escrever, terminarão reproduzindo toda a obra de Shakespeare. Agora, graças à Internet, sabemos que isso não é verdade.

Todos hemos oído que un millón de monos tecleando sobre un millón de máquinas de escribir, con el tiempo llegarían a reproducir las obras completas de Shakespeare. Ahora, gracias a Internet, sabemos que esto no es cierto.