Translation of "Fáceis" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Fáceis" in a sentence and their spanish translations:

- Vamos começar com as perguntas fáceis.
- Comecemos pelas perguntas fáceis.

- Empecemos con las preguntas fáciles.
- Empecemos por las preguntas fáciles.
- Vamos a comenzar por las preguntas sencillas.

Não há coisas fáceis.

Fácil no es nada.

Simples e fáceis de usar.

de fácil uso y cómodos para el usuario.

Do que com vitórias e coisas fáceis.

que de los triunfos y las cosas fáciles.

Aprendemos por que eles carregam vírus fáceis

aprendimos por qué llevan virus fáciles

É melhor você começar com perguntas fáceis.

Mejor que empieces con preguntas más fáciles.

Eu pensei que as perguntas fossem fáceis.

Pensé que las preguntas estuvieron fáciles.

Os soldados nos barcos seriam alvos fáceis.

Los soldados en los botes serían blancos fáciles.

Essas são muito mais fáceis de ranquear.

Es mucho más fácil clasificarlos.

Sabem que há alvos fáceis após o anoitecer.

Saben que hay cosas fáciles de comer al anochecer.

As frases de Dan são fáceis de traduzir.

Las oraciones de Dan son fáciles de traducir.

Os exemplos neste dicionário são fáceis de entender.

Los ejemplos de este diccionario son fáciles de entender.

As crias de urso-marinho inexperientes são alvos fáceis.

Los inexpertos cachorros de lobo son objetivos fáciles.

Mas, desorientados e separados do cardume, são alvos fáceis.

Pero desorientados y separados del cardumen, son fáciles de atrapar.

Os primeiros quatro anos de Madison não foram fáceis.

Los primeros cuatro años de Madison no fueron fáciles.

As frases da Maria são corretas e fáceis de entender.

Las frases de María son correctas y fáciles de entender.

A tragédia foi sempre o preço doloroso dos prazeres fáceis.

La tragedia fue siempre el precio doloroso de los placeres fáciles.

Tem uma bela imagem, são simples e fáceis de usar.

Tienen un diseño elegante, son de fácil uso y cómodos para el usuario.

Muitos ovos de tartaruga depositados na praia são presas fáceis.

Muchos huevos de tortuga depositados en las playas son presas fáciles.

Holandês e sueco parecem ser idiomas muito fáceis de se aprender.

El holandés y el sueco parecen ser idiomas muy fáciles de aprender.

Frases curtas são mais fáceis de ler do que frases longas.

Las frases cortas son más fáciles de leer que las frases largas.

Esses rissóis de camarão são fáceis de fazer e são deliciosos.

Estos tacos de camarón son fáciles de hacer y son exquisitos.

Não há caminhos fáceis nesta aventura, por isso preciso da sua ajuda.

No hay camino fácil en este viaje. Por eso, necesito su ayuda.

As lições do segundo capítulo são mais fáceis que as do primeiro.

Las lecciones del segundo capítulo son más fáciles que las del primero.

Eu queria que namoros fossem fáceis assim quando eu era mais jovem.

desearía que conseguir citas hubiera sido así de fácil cuando estaba más jóven.

Todos os moluscos que captura são fáceis de apanhar, mas têm conchas incrivelmente duras.

Todos los moluscos que captura son fáciles de atrapar, pero tienen conchas muy duras.

Você quer saber qual é uma das maneiras mais fáceis de aumentar o seu ranking?

¿Sabes cuál es una de las formas más fáciles de aumentar tus rankings?

Esses são os lugares fáceis que você pode ir para encontrar vários profissionais de SEO.

Esos son tres lugares sencillos de usar, a los que puedes acceder para encontrar a muchos SEOs.

Fáceis de apanhar em selvas urbanas como Mumbai onde já viu leopardos à caça em pessoa.

presas fáciles en las junglas urbanas como Bombay, donde ha visto atacar a otros leopardos.

A matemática é a ciência da ordem e da medida, de belas cadeias de raciocínio, todos simples e fáceis.

La matemática es la ciencia del orden y la medida, de bellas cadenas de razonamientos, todos sencillos y fáciles.

O terceiro hack que eu tenho para você é deixar as suas imagens mais fáceis de compartilhar nas redes sociais.

El tercer hack que tengo para ti es hacer que tus imágenes sean fáciles de compartir en la web social.

Serão eles que sempre julgarão as questões do povo. Os casos mais difíceis serão trazidos a ti, mas os mais fáceis eles mesmos poderão resolver. Assim será melhor para ti, pois eles te ajudarão nesse trabalho pesado.

Que ellos administren justicia al pueblo en todo momento; a ti te presentarán los asuntos más graves, pero en los asuntos de menor importancia, decidirán ellos. Así aligerarás tu carga, pues elllos la compartirán contigo.