Translation of "Vinda" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vinda" in a sentence and their russian translations:

Bem-vinda ao Brasil!

Добро пожаловать в Бразилию!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!

- Добро пожаловать!
- Милости просим!

- Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos tua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!

- С возвращением. Нам тебя не хватало!
- С возвращением. Мы по тебе скучали!

Acho conveniente a vinda dele.

Я считаю, он правильно сделал, что пришёл.

Seja bem-vinda de volta!

С возвращением!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vinda.

Добро пожаловать!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

Милости просим!

- Ela não é mais bem-vinda aqui.
- Ela já não é bem-vinda aqui.

Ей здесь больше не рады.

Seja bem-vinda à minha vida.

Добро пожаловать в мою жизнь.

Seja bem-vinda à família, Mina!

Добро пожаловать в семью, Мина!

Tua ajuda seria certamente bem-vinda.

Конечно, твоя помощь мне очень пригодится.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Добро пожаловать!
- Милости просим!
- Милости прошу!
- Добро пожаловать.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Добро пожаловать!
- С прибытием!

- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!
- Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta.
- Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta.

- С возвращением. Нам вас не хватало!
- С возвращением. Нам тебя не хватало!
- С возвращением. Мы по тебе скучали!

- Bem-vindo ao inferno!
- Bem-vinda ao inferno!

Добро пожаловать в ад!

A colaboração de todos é mais que bem-vinda.

Сотрудничество всех более чем приветствуется.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.

Ты всегда будешь желанным гостем.

- Bem-vindo à nossa casa.
- Bem-vinda à nossa casa.

Добро пожаловать в наш дом!

- Bem-vinda ao nosso restaurante!
- Bem-vindo ao nosso restaurante!

Добро пожаловать в наш ресторан!

- Bem-vindo ao inferno!
- Bem-vinda ao inferno!
- Bem-vindos ao inferno!

Добро пожаловать в ад!

- Bem-vindo à selva de asfalto.
- Bem-vinda à selva de asfalto.

Добро пожаловать в асфальтовые джунгли!

- Bem-vindo à Austrália.
- Bem-vinda à Austrália.
- Bem-vindos à Austrália.

Добро пожаловать в Австралию!

- Bem-vindo ao mundo da física.
- Bem-vinda ao mundo da física.

Добро пожаловать в мир физики.

Esta lula-cintilante fêmea está a migrar centenas de metros, vinda do abismo.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Para todos os animais que suportaram as noites geladas, é uma mudança bem-vinda.

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

- Nem sempre a verdade é bem recebida.
- A verdade nem sempre é bem-vinda.

- Правда не всегда приветствуется!
- Правда не всегда приветствуется.

- Bem-vindo à primeira aula de francês.
- Bem-vinda à primeira aula de francês.

Добро пожаловать на первый урок французского.

- Bem-vinda à primeira aula de alemão.
- Bem-vindo à primeira aula de alemão.

Добро пожаловать на первое занятие по немецкому языку.

- Você comprou uma passagem de ida e vinda?
- Você comprou uma passagem de ida e volta?

- Ты купил билет туда и обратно?
- Вы купили билеты туда и обратно?

- Bem-vindo a Boston.
- Bem-vindos a Boston.
- Bem-vinda a Boston.
- Bem-vindas a Boston.

Добро пожаловать в Бостон!

- Bem-vindo à França!
- Bem-vinda à França!
- Bem-vindos à França!
- Bem-vindas à França!

Добро пожаловать во Францию!

- Bem-vindo ao Kentucky!
- Bem-vinda ao Kentucky!
- Bem-vindos ao Kentucky!
- Bem-vindas ao Kentucky!

Добро пожаловать в Кентукки!

- Bem-vindo a sua nova casa.
- Bem-vinda a sua nova casa.
- Bem-vindo ao seu novo lar.

- Добро пожаловать в твой новый дом!
- Добро пожаловать в ваш новый дом!
- Добро пожаловать в новый дом!

- Bem-vindo ao mundo real!
- Bem-vinda ao mundo real!
- Bem-vindas ao mundo real!
- Bem-vindos ao mundo real!

Добро пожаловать в реальный мир!

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.
- Vocês serão sempre bem-vindos.
- Vocês serão sempre bem-vindas.

- Ты всегда будешь желанным гостем.
- Вам всегда будут рады.
- Тебе всегда будут рады.

- Bem-vindo ao Tatoeba.
- Bem-vinda a Tatoeba.
- Bem-vindas a Tatoeba.
- Bem-vindo a Tatoeba.
- Bem-vindos a Tatoeba.

- Добро пожаловать в Tatoeba.
- Добро пожаловать на Татоэба!

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

Добро пожаловать в наш дом.

- Você não é mais bem-vinda aqui.
- Você não é mais bem-vindo aqui.
- Vocês não são mais bem-vindas aqui.
- Vocês não são mais bem-vindos aqui.

- Тебе здесь больше не рады.
- Вам здесь больше не рады.