Translation of "Tuas" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Tuas" in a sentence and their italian translations:

Tuas mãos estão limpas?

Le tue mani sono pulite?

Estas são as tuas coisas?

- Queste sono le tue cose?
- Queste sono le sue cose?
- Queste sono le vostre cose?

Estou cansado de tuas promessas.

Ne ho abbastanza delle tue promesse.

- Eu não tenho necessidade de traduzir tuas frases.
- Eu não preciso traduzir tuas frases.

- Non ho bisogno di tradurre le tue frasi.
- Io non ho bisogno di tradurre le tue frasi.

- Corte suas unhas.
- Corta tuas unhas.

- Tagliati le unghie.
- Tagliatevi le unghie.
- Si tagli le unghie.

- Controle suas emoções.
- Controla tuas emoções.

- Controlla le tue emozioni.
- Controlli le sue emozioni.
- Controllate le vostre emozioni.

- Sinto sua falta.
- Tenho saudades tuas.

Mi manchi.

- Esquece as tuas tristezas.
- Esqueça as tristezas.

- Dimentica i tuoi dolori.
- Dimentichi i suoi dolori.
- Dimenticatevi i vostri dolori.

Com qual sabonete tu lavas tuas mãos?

Tu con quale sapone ti lavi le mani?

- Não despreze suas origens.
- Não desprezes tuas origens.

Non disdegnare le tue origini.

Tom acha que as tuas ideias são estúpidas.

- Tom pensa che le tue idee siano stupide.
- Tom pensa che le sue idee siano stupide.
- Tom pensa che le vostre idee siano stupide.

Eu farei isso de acordo com as tuas instruções.

Lo farò secondo le sue istruzioni.

Sempre ficas muito bonita em tuas fotos de perfil.

Sei sempre più bella nelle tue foto profilo!

- Tom sentirá saudades de você.
- Tom sentirá saudades tuas.

- Mancherai a Tom.
- Mancherà a Tom.
- Mancherete a Tom.

- Suas veias contêm água.
- As tuas veias contêm água.

- Le tue vene contengono acqua.
- Le sue vene contengono acqua.
- Le vostre vene contengono acqua.

- São estas as suas filhas?
- Estas são as tuas filhas?

- Queste sono le tue figlie?
- Queste sono le sue figlie?
- Queste sono le vostre figlie?

- Você encontrou as suas cartas?
- Tu encontraste as tuas cartas?

- Hai trovato le tue lettere?
- Ha trovato le sue lettere?
- Avete trovato le vostre lettere?

Não consigo ler tuas anotações por causa de tua letra.

Non riesco a leggere i tuoi appunti a causa della tua scrittura.

Que beleza tuas faces entre os brincos, teu pescoço, com colares!

Le tue guance son belle in mezzo alle collane, e il tuo collo è bello tra i filari di perle.

- As suas mãos estão limpas?
- Tuas mãos estão limpas?
- Suas mãos estão limpas?

- Le tue mani sono pulite?
- Le sue mani sono pulite?
- Le vostre mani sono pulite?

- As suas roupas estão imundas.
- Tuas vestes estão imundas.
- Tua roupa está imunda.

- I tuoi vestiti sono sporchi.
- I suoi vestiti sono sporchi.
- I vostri vestiti sono sporchi.

- Você sempre vê seus amigos neste café?
- Sempre vês tuas amigas neste café?

- Vedi sempre i tuoi amici in questo bar?
- Vedi sempre le tue amiche in questo bar?

- Ambas as suas filhas são muito bonitas.
- As duas filhas tuas são muito lindas.

- Entrambe le vostre figlie sono molto belle.
- Entrambe le tue figlie sono molto belle.
- Entrambe le sue figlie sono molto belle.

- Este livro é adequado às suas necessidades.
- Este livro é adequado às tuas necessidades.

- Questo libro è adatto ai tuoi bisogni.
- Questo libro è adatto ai suoi bisogni.
- Questo libro è adatto ai vostri bisogni.

- Pendure suas roupas lá fora para secar.
- Pendura tuas roupas lá fora para secarem.

Appendi i tuoi vestiti fuori ad asciugare.

- Vi Tom pegar tuas chaves.
- Vi Tom pegar suas chaves.
- Vi Tom pegar as chaves de vocês.

- Ho visto Tom prendere le tue chiavi.
- Ho visto Tom prendere le sue chiavi.
- Ho visto Tom prendere le vostre chiavi.
- Vidi Tom prendere le tue chiavi.
- Vidi Tom prendere le sue chiavi.
- Vidi Tom prendere le vostre chiavi.

- Mostre-me suas fotos na Armênia.
- Mostra-me tuas fotos na Armênia.
- Mostrem-me suas fotos na Armênia.

- Fammi vedere le tue foto in Armenia.
- Mi faccia vedere le sue foto in Armenia.
- Fatemi vedere le vostre foto in Armenia.
- Fammi vedere le tue fotografie in Armenia.
- Mi faccia vedere le sue fotografie in Armenia.
- Fatemi vedere le vostre fotografie in Armenia.

- Estes são seus.
- Estas são suas.
- Estes são teus.
- Estas são tuas.
- Estes são vossos.
- Estas são vossas.

- Questi sono tuoi.
- Queste sono tue.
- Questi sono suoi.
- Queste sono sue.
- Questi sono vostri.
- Queste sono vostre.

- Sinto sua falta.
- Estou com saudades de você.
- Saudades.
- Sinto a tua falta.
- Tenho saudades tuas.
- Saudade de você!

- Mi manchi.
- Mi manca.
- Mi mancate.
- Lei mi manca.
- A me manca.
- Tu mi manchi.
- Voi mi mancate.
- A me manchi.
- A me mancate.

- Se o magoas, corto-te os tomates.
- Se você o machucar, cortarei suas bolas fora.
- Se tu o machucares, cortarei tuas bolas fora.

Se lo ferisci, ti taglio le palle.

- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!
- Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta.
- Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta.

- Bentornato. Ci sei mancato!
- Bentornata. Ci sei mancata!
- Bentornato. Ci è mancato!
- Bentornata. Ci è mancata!
- Bentornati. Ci siete mancati!
- Bentornate. Ci siete mancate!