Translation of "Suicídio" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Suicídio" in a sentence and their russian translations:

Fumar significa suicídio.

Курение — самоубийство.

Isso é suicídio!

- Это самоубийство.
- Это суицид.

Aquilo é suicídio.

Это самоубийство.

Yuriko Himekusa cometeu suicídio.

Юрико Химэкуса совершила самоубийство.

Ela cometeu suicídio ontem.

- Вчера она покончила с собой.
- Она вчера покончила с собой.
- Вчера она совершила самоубийство.

O suicídio é perigoso.

Суицид опасен.

Tom não cometeu suicídio.

Том не совершал самоубийства.

Alguns deles cometeram suicídio.

- Некоторые из них совершили самоубийство.
- Некоторые из них покончили с собой.
- Некоторые из них покончили жизнь самоубийством.

O cantor famoso cometeu suicídio.

- Популярный певец покончил жизнь самоубийством.
- Популярная певица покончила жизнь самоубийством.
- Популярный певец покончил с собой.
- Популярная певица покончила с собой.

Tom, aparentemente, tentou cometer suicídio.

Том, вероятно, пытался покончить жизнь самоубийством.

Ele cometeu uma tentativa de suicídio.

Он совершил попытку самоубийства.

- Ele cometeu suicídio.
- Ele suicidou-se.

- Он покончил с собой.
- Он совершил самоубийство.

Tom cometeu suicídio no ano passado.

- Том покончил с собой в прошлом году.
- Том совершил самоубийство в прошлом году.

A depressão pode levar ao suicídio.

Депрессия может привести к самоубийству.

Por que o Tom cometeu suicídio?

- Почему Том покончил с собой?
- Почему Том совершил самоубийство?

O incitamento ao suicídio é crime.

Доведение до самоубийства - уголовное преступление.

Você já pensou em cometer suicídio?

Ты когда-нибудь думал о том, чтоб совершить самоубийство.

Foi um assassinato ou um suicídio?

Это было убийство или самоубийство?

Ela tentou duas vezes cometer suicídio.

Она дважды пыталась покончить с собой.

O suicídio é um ato de desespero.

- Суицид - это акт отчаяния.
- Самоубийство - это акт отчаяния.

Já passou pela sua cabeça cometer suicídio?

Тебе когда-нибудь приходила в голову мысль о самоубийстве?

Tom nunca pensou que Maria cometeria suicídio.

Том никогда не думал, что Мэри покончит жизнь самоубийством.

A morte do Tom não foi suicídio.

Смерть Тома не была самоубийством.

Um distúrbio psicológico que continua até o suicídio

Психологическое расстройство, которое продолжается до самоубийства

É suicídio! Não deveríamos estar tentando fazer isto.

Это самоубийство. Нам не следует пытаться это сделать.

De acordo com o Tom, Mary cometeu suicídio.

- По словам Тома, Мэри покончила с собой.
- По словам Тома, Мэри совершила самоубийство.

- É verdade que Tom tentou suicídio?
- É verdade que Tom tentou se suicidar?
- É verdade que Tom tentou cometer suicídio?

Это правда, что Том пытался покончить с собой?

- Ele cometeu suicídio.
- Ele suicidou-se.
- Ele se matou.

- Он покончил с собой.
- Он наложил на себя руки.

Sei que neste ano, um milhão de pessoas cometerão suicídio.

Я знаю, что в этом году миллион людей покончит с собой,

Não temos visto muito o Tom desde que Mary cometeu suicídio.

Мы почти не видели Тома с тех пор, как Мэри покончила жизнь самоубийством.

- A heroína do romance cometeu suicídio.
- A heroína da novela suicidou-se.

- Героиня романа покончила жизнь самоубийством.
- Героиня романа совершила самоубийство.

- Ela estava prestes a se matar.
- Ela esteve à beira do suicídio.

Она была на грани самоубийства.

- Por que você quer cometer suicídio?
- Por que você quer se suicidar?

- Почему ты хочешь покончить с собой?
- Почему Вы хотите покончить с собой?

Dia 10 de setembro é o Dia Mundial de Prevenção do Suicídio.

10 сентября — всемирный день предотвращения самоубийств.

- De acordo com o jornal ele se matou.
- Segundo o jornal, ele cometeu suicídio.

- Газета сообщает, что он покончил с собой.
- По утверждению газеты, он покончил с собой.
- В газете пишут, что он покончил с собой.

- Vincent van Gogh se matou em 1890.
- Vincent van Gogh cometeu suicídio em 1890.

Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.

Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio.

Тому тяжело справиться с тем, что его сын покончил с собой.

"Você já pensou em suicídio?" "Jamais. Minha agenda lotada não me deixa tempo para isso".

«Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?» — «Никогда. В моём плотном графике нет на это времени».