Translation of "Cometeu" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Cometeu" in a sentence and their russian translations:

Você cometeu erros.

Ты сделал ошибки.

Ele cometeu erros.

- Он допускал ошибки.
- Он делал ошибки.

Tom cometeu erros.

Том делал ошибки.

Mary cometeu erros.

Мэри наделала ошибок.

Tom cometeu perjúrio.

Том дал ложные показания под присягой.

Ela cometeu um crime.

Она совершила преступление.

Ele cometeu um erro.

Он совершил ошибку.

Yuriko Himekusa cometeu suicídio.

Юрико Химэкуса совершила самоубийство.

Alguém cometeu um erro.

Кто-то ошибся.

Você cometeu um erro.

- Ты сделал ошибку.
- Вы сделали ошибку.

Ela cometeu suicídio ontem.

- Вчера она покончила с собой.
- Она вчера покончила с собой.
- Вчера она совершила самоубийство.

Tom cometeu muitos erros.

Том сделал много ошибок.

Quanto erros Tom cometeu?

Сколько ошибок Том сделал?

Quem cometeu este assassinato?

Кто совершил это убийство?

Tom não cometeu suicídio.

Том не совершал самоубийства.

Tom cometeu um erro.

- Том ошибся.
- Том совершил ошибку.

- O senhor cometeu o mesmo erro.
- A senhora cometeu o mesmo erro.

Вы совершили ту же ошибку.

Você cometeu o mesmo erro.

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

Bill não cometeu o crime.

Билл не совершал это преступление.

O cantor famoso cometeu suicídio.

- Популярный певец покончил жизнь самоубийством.
- Популярная певица покончила жизнь самоубийством.
- Популярный певец покончил с собой.
- Популярная певица покончила с собой.

Ele cometeu um crime grave.

Он совершил серьёзное преступление.

Tom cometeu um grande erro.

Том совершил огромную ошибку.

Tom cometeu alguns erros gramaticais.

- Том допустил несколько грамматических ошибок.
- Том сделал несколько грамматических ошибок.

Você não cometeu nenhum erro.

- Ты не сделал ни одной ошибки.
- Вы не сделали ни одной ошибки.

Você cometeu um erro fatal.

Ты совершил роковую ошибку.

Tom cometeu apenas alguns erros.

Том допустил всего несколько ошибок.

Tom cometeu apenas três erros.

Том сделал только три ошибки.

Ela cometeu um erro grave.

- Она сделала серьёзную ошибку.
- Она совершила серьёзную ошибку.

- Eu acho que você cometeu um erro.
- Acho que você cometeu um erro.

- Я думаю, ты совершил ошибку.
- Я думаю, вы совершили ошибку.
- Я думаю, ты сделал ошибку.
- Я думаю, вы сделали ошибку.

- Ela abortou.
- Ela cometeu um aborto.

Она сделала аборт.

Ela cometeu inúmeros erros de ortografia.

- Она сделала много орфографических ошибок.
- Она допустила много орфографических ошибок.

Ele cometeu uma tentativa de suicídio.

Он совершил попытку самоубийства.

Ele cometeu um erro de propósito.

- Он специально сделал ошибку.
- Он нарочно ошибся.

A senhora cometeu o mesmo erro.

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

- Ele cometeu suicídio.
- Ele suicidou-se.

- Он покончил с собой.
- Он совершил самоубийство.

Tom cometeu esse erro de propósito.

- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

Tom cometeu alguns erros no teste.

Том допустил на тесте несколько ошибок.

Acho que Tom cometeu um erro.

Я думаю, Том совершил ошибку.

Você não cometeu nenhum crime grave.

Вы не совершили тяжкого преступления.

O jogador cometeu um erro horrível.

Футболист совершил огромную ошибку.

Tom cometeu suicídio no ano passado.

- Том покончил с собой в прошлом году.
- Том совершил самоубийство в прошлом году.

Por que o Tom cometeu suicídio?

- Почему Том покончил с собой?
- Почему Том совершил самоубийство?

Ela cometeu muitos erros de ortografia.

- Она сделала много орфографических ошибок.
- Она допустила много орфографических ошибок.

Ela entendeu que cometeu um erro.

Она поняла, что совершила ошибку.

Tom sabe que ele cometeu um erro.

Том знает, что совершил ошибку.

Eu acho que você cometeu um erro.

- Я думаю, ты совершил ошибку.
- Я думаю, вы совершили ошибку.
- Я думаю, ты сделал ошибку.
- Я думаю, вы сделали ошибку.

Ele cometeu o mesmo erro duas vezes.

Он совершил ту же ошибку дважды.

Não acredito que Tom cometeu aquele erro.

Не могу поверить, что Том совершил эту ошибку.

Você cometeu o mesmo erro de novo.

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

Ela cometeu o mesmo erro de antes.

Она сделала ту же ошибку, что и раньше.

- Você cometeu muitos erros.
- Vocês cometeram muitos erros.

- Ты сделал много ошибок.
- Ты сделала много ошибок.
- Вы сделали много ошибок.

Acho que o Tom cometeu um grande erro.

Я думаю, Том совершил большую ошибку.

Eu acho que você cometeu um grande erro.

Я думаю, ты совершил большую ошибку.

De acordo com o Tom, Mary cometeu suicídio.

- По словам Тома, Мэри покончила с собой.
- По словам Тома, Мэри совершила самоубийство.

A apresentadora de TV cometeu uma gafe ao vivo.

Телеведущая допустила ляп в прямом эфире.

Por causa de seu nervosismo, ela cometeu muitos erros.

Из-за своей нервозности она сделала много ошибок.

- Ele cometeu suicídio.
- Ele suicidou-se.
- Ele se matou.

- Он покончил с собой.
- Он наложил на себя руки.

- Você cometeu um erro.
- Você errou.
- Você se enganou.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.
- Ты ошибся.

Você cometeu este erro de propósito, não é mesmo?

Вы совершили эту ошибку намеренно, не так ли?

O tempo todo, você cometeu erros no passado também,

все время, вы сделали ошибки в прошлом, а также,

- Você cometeu um grande erro.
- Vocês cometeram um grande erro.

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

A adição está correta, mas você cometeu um deslize na subtração.

Сложение правильно, но в вычитании есть ошибка.

Não temos visto muito o Tom desde que Mary cometeu suicídio.

Мы почти не видели Тома с тех пор, как Мэри покончила жизнь самоубийством.

- A heroína do romance cometeu suicídio.
- A heroína da novela suicidou-se.

- Героиня романа покончила жизнь самоубийством.
- Героиня романа совершила самоубийство.

Um professor não deve rir de um aluno que cometeu um erro.

- Учитель не должен смеяться над учеником, совершившим ошибку.
- Учитель не должен смеяться над учеником, сделавшим ошибку.

Ele foi mandado para a prisão por um crime que não cometeu.

Его посадили в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

A polícia ainda não pegou a pessoa que cometeu este crime horrível.

Полиция ещё не поймала человека, совершившего это ужасное преступление.

- De acordo com o jornal ele se matou.
- Segundo o jornal, ele cometeu suicídio.

- Газета сообщает, что он покончил с собой.
- По утверждению газеты, он покончил с собой.
- В газете пишут, что он покончил с собой.

- Vincent van Gogh se matou em 1890.
- Vincent van Gogh cometeu suicídio em 1890.

Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.

- Ela cometeu o mesmo erro de novo.
- Ela fez a mesma besteira outra vez.

- Она снова совершила ту же ошибку.
- Она опять сделала ту же ошибку.

Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio.

Тому тяжело справиться с тем, что его сын покончил с собой.

- O grande mestre pendurou a dama.
- O grande mestre cometeu um erro grosseiro e perdeu a dama.

Гроссмейстер зевнул ферзя.

Tirar a vida de alguém que cometeu um assassinato é uma punição incomparavelmente pior do que o próprio crime cometido.

Лишить кого-либо жизни за совершение убийства — поступок несоизмеримо худший, чем само преступление.