Translation of "Siga" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Siga" in a sentence and their russian translations:

- Siga-me.
- Siga-me!
- Sigam-me!
- Me siga!

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

Siga reto.

- Иди прямо.
- Поезжай прямо.
- Езжай прямо.

Siga-me.

- Следуйте за мной.
- За мной.

Siga-me!

- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

Siga-o.

- Следуй за ним.
- Иди за ним!

- Siga o meu conselho.
- Siga meu conselho.

- Последуйте моему совету.
- Последуй моему совету.

- Siga em frente.
- Vá!
- Continue.
- Siga adiante.

- Продолжай.
- Продолжайте.

- Siga o exemplo dele.
- Siga o seu exemplo.
- Siga o exemplo dela.

- Берите с него пример.
- Берите с неё пример.
- Следуйте его примеру.
- Следуйте её примеру.

- Siga-me.
- Sigam-me.
- Me siga!
- Me sigam!

- Следуйте за мной.
- Иди за мной.
- Следуй за мной.
- Идите за мной.
- За мной.

- Siga o exemplo dele.
- Siga o seu exemplo.

- Делайте как он.
- Берите с него пример.
- Бери с него пример.
- Следуйте его примеру.

Siga aquele carro.

Следуй за той машиной.

Siga meu conselho!

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Não me siga.

- Не ходи за мной!
- Не ходите за мной!

Siga meu conselho.

Послушайся моего совета.

Siga à esquerda.

Держись левой стороны.

Siga as instruções.

Следуйте инструкциям.

Siga as estrelas.

- Иди по звёздам.
- Следуйте за звёздами.

- Apenas siga seu coração.
- Apenas siga o seu coração.

Просто сделай, как велит тебе сердце.

Apenas siga seu coração.

- Просто сделай, как велит тебе сердце.
- Просто следуй за своим сердцем.

- Siga-me!
- Sigam-me!

Иди за мной!

Siga corretamente as instruções.

Правильно следуйте инструкциям.

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

Por favor, siga-me.

Следуйте за мной, пожалуйста.

Siga-me ao provador.

Следуйте за мной в примерочную.

Não siga em frente!

Не ходи прямо!

Siga aquele carro vermelho.

- Поезжайте за той красной машиной.
- Поезжай за той красной машиной.

Que conhece, siga elas.

Espero que siga meu conselho.

- Надеюсь, ты последуешь моему совету.
- Надеюсь, вы последуете моему совету.

- Não siga o exemplo dela.
- Não siga o exemplo dele.
- Não sigas seu exemplo.

- Не следуй его примеру.
- Не следуй её примеру.

- Siga o Tom.
- Sigam o Tom.

- Иди за Томом.
- Идите за Томом.
- Следуй за Томом.
- Следуйте за Томом.

Siga o exemplo de sua irmã.

- Берите пример со своей сестры.
- Бери пример со своей сестры.

Por favor, siga o meu conselho.

- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.

- Siga-o.
- Sigam-no!
- Segue-o.

- Следуй за ним.
- Иди за ним.
- Идите за ним.
- Следуйте за ним.

Por favor, não siga este conselho.

- Пожалуйста, не следуй этому совету.
- Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
- Не следуй, пожалуйста, этому совету.

Não siga o exemplo de Tom.

- Не следуй примеру Тома.
- Не бери с Тома пример.
- Не берите с Тома пример.

Siga-me e não tenha medo.

Следуй за мной и не бойся.

- Sim. - E simplesmente siga essas dicas,

- Ага - И просто следуйте этим советам,

Contanto que você siga essas dicas

Пока вы будете следовать этим советам

Siga reto e você encontrará a loja.

Иди прямо, и ты найдёшь магазин.

Siga essas dicas e você terá longevidade.

И следуйте этим советам и у вас будет долговечность.

Então, siga essas dicas, você vai ter

Поэтому следуйте этим советам, у вас будет

Siga-me, que eu te mostro o caminho.

Следуй за мной, и я покажу тебе дорогу.

Se você quer ficar magra, siga esta dieta.

Если ты хочешь похудеть, соблюдай эту диету.

Fazer isso, então apenas siga a medida extrema

для этого, так что просто идите принять крайнюю меру

E depois apenas siga em frente com isso.

а затем просто продвигайтесь вперед.

- Siga os seus sonhos.
- Corra atrás dos seus sonhos.

- Следуй за мечтой.
- Следуй за своей мечтой.
- Следуй за своими мечтами.
- Следуйте своим мечтам.

Deixe o passado para trás e siga em frente.

Оставь прошлое позади и двигайся вперёд.

Siga essas três simples coisas e você vai conseguir

Следуйте этим трём простым вещи, и вы будете строить

Então siga essas estratégias e você vai criar muita

Поэтому следуйте этим стратегиям и вы создадите дерьмовую нагрузку

Quer que siga as pegadas e entre mais na caverna?

Хотите пойти по волчьим следам в глубь пещеры?

- Não siga o exemplo dela.
- Não sigam o exemplo dela.

Не следуй её примеру.

Siga essas quatro dicas e você receberá muito mais tráfego

Следуйте этим четырем советам и вы получите больше трафика

Então siga essas dicas, espero que você se saia bem,

Поэтому следуйте этим советам, надеюсь, вы преуспеете,

Você não vai se destacar a não ser que siga

ты не собираешься стоять если вы не следуете

Siga em frente. Você vai ver um banco a sua esquerda.

Продолжайте идти. Вы увидите банк слева.

Siga reto por esta rua e vire à direita no terceiro semáforo.

Двигайтесь прямо по улице и на третьем светофоре сверните направо.

Siga em frente até você ver os correios e vire à direita.

Идите прямо, пока не увидите почту, затем поверните направо.

Mas siga essas dicas, você vai receber mais vendas e menos reembolsos.

но просто следуйте за ними, вы будете получить больше продаж, меньше возмещений.

E você quer que eu te siga, essa é outra dica, certo?

и вы хотите, чтобы я последовал за вами, это еще один совет, не так ли?

- Não siga o exemplo dele.
- Não sigam o exemplo dele.
- Não sigas seu exemplo.

Не следуй его примеру.

- Segue a voz de teu coração.
- Siga a voz do seu coração.
- Escute a voz do seu coração.
- Escuta a voz do teu coração.

Следуй голосу своего сердца.