Translation of "Ratos" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ratos" in a sentence and their russian translations:

- Eu como ratos vivos.
- Como ratos vivos.

Я ем живых мышей.

Gatos pegam ratos.

Кошки ловят мышей.

Eu odeio ratos.

- Ненавижу крыс.
- Терпеть не могу крыс.

Tom odeia ratos.

Том ненавидит крыс.

Ninguém gosta de ratos.

- Никому не нравятся крысы.
- Крысы никому не нравятся.
- Никто не любит крыс.

Há muitos ratos no navio.

- На корабле есть много крыс.
- На корабле водится множество крыс.

Este gato não persegue ratos.

- Этот кот не ловит мышей.
- Этот кот не охотится на мышей.

Gatos modernos não comem ratos.

Современные кошки не едят мышей.

Você tem medo de ratos?

- Ты боишься крыс?
- Вы боитесь крыс?

Tom não gosta de ratos.

Том не любит крыс.

Os ratos gostam de queijo.

Мыши любят сыр.

Ela tem muito medo de ratos.

Она очень боится мышей.

Os gatos modernos não comem ratos.

Современные коты не едят мышей.

Acho que há ratos no sótão.

Я думаю, что у нас на чердаке есть мыши.

Gatos e ratos são inimigos natos.

Кошки и мыши являются естественными врагами.

O porão está lotado de ratos.

Подвал кишит крысами.

Cães, gatos, ratos viviam em perfeita harmonia.

Собаки, кошки и крысы жили в полной гармонии.

- Quando o gato passeia, os ratos se banqueteiam.
- Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.

Без кота мышам раздолье.

Quando o gato passeia, os ratos se banqueteiam.

Кот за двери - мыши в пляс.

Mas os ratos-do-campo não têm essa opção.

У лесных мышей такой возможности нет.

Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.

- Кот за двери - мыши в пляс.
- Кот из дома – мыши в пляс.

O gato caça ratos e nos traz as presas.

Кошка ловит мышей и приносит свою добычу нам.

Este veneno mata baratas, mas não é eficaz para ratos.

Этот яд убивает тараканов, но он неэффективен против крыс.

Não importa se o gato é preto ou branco contanto que ele pegue ratos.

- Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
- Не имеет значения, чёрный кот или белый, если он ловит мышей.

Ouvi falar que a esposa do gerente está de férias. E, bem, quando os gatos saem, os ratos fazem a festa. Agora ele sai toda a noite para a balada.

Я слышал, что жена управляющего уехала в отпуск. А раз кота нет, мышам раздолье. Поэтому теперь он каждый вечер в загуле.