Translation of "Pergunto" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Pergunto" in a sentence and their russian translations:

Eu me pergunto?

Я думаю?

pergunto por curiosidade.

Я спрашиваю просто из любопытства.

- Me pergunto como aquilo funciona.
- Eu me pergunto como aquilo funciona.

Интересно, как это работает.

- Eu me pergunto quem são eles.
- Eu me pergunto quem são elas.

- Я хочу знать, кто они.
- Интересно, кто они такие.

Pergunto-me quando Anne virá.

- Интересно, когда Анна придёт.
- Интересно, когда придёт Анна.

Pergunto-me se é casada.

Интересно, замужем ли она.

Pergunto-me o que acontecerá.

- Странно, что случится?
- Интересно, что будет.
- Интересно, что произойдёт.

Me pergunto como isso funciona.

Интересно, как это работает.

Se você quiser, eu pergunto.

Я спрошу, если хочешь.

Me pergunto como aquilo aconteceu.

- Интересно, как это произошло.
- Интересно, как это случилось.

Me pergunto quem ela é.

- Мне интересно, кто она такая.
- Интересно, кто она.

- Eu me pergunto onde ele está escondido.
- Me pergunto onde ele está escondido.

- Мне любопытно, где он скрывается.
- Мне интересно, где он прячется.

- Eu me pergunto quantas pessoas acreditam nisso.
- Me pergunto quantas pessoas acreditam nisso.

Интересно, сколько людей в это верят.

- Eu me pergunto o que ela quer.
- Me pergunto o que ela quer.

Интересно, чего она хочет.

- Pergunto-me se isto é amor.
- Pergunto a mim mesmo se isso é amor.

Я спрашиваю себя, любовь ли это.

Me pergunto o que ele quer.

Интересно, чего он хочет.

- Eu me pergunto de quem é o carro.
- Me pergunto de quem será esse carro.

Мне интересно, чья это машина.

- Eu me pergunto qual de vocês está mentindo.
- Me pergunto qual de vocês está mentindo.

Интересно, кто из вас врёт.

- Eu me pergunto como Tom está se segurando.
- Me pergunto como Tom está se segurando.

Интересно, как Тому удаётся держаться.

- Eu me pergunto como o Tom faz isso.
- Me pergunto como o Tom faz isso.

Интересно, как Том это делает.

- Eu me pergunto por que o Tom não venceu.
- Me pergunto por que o Tom não venceu.
- Eu me pergunto por que o Tom não ganhou.
- Me pergunto por que o Tom não ganhou.

- Интересно, почему Том не выиграл.
- Интересно, почему Том не победил.

- Me pergunto se o Tom sabe tocar flauta.
- Me pergunto se Tom sabe como tocar flauta.

Интересно, умеет ли Том играть на флейте.

Eu me pergunto se amanhã vai chover.

Интересно, будет ли завтра дождь.

Pergunto-me por que ele fez isso.

Я задаюсь вопросом, почему он это сделал.

Eu me pergunto quanto tempo vai durar.

Интересно, сколько времени это займёт.

Me pergunto o que Tom acharia disso.

Интересно, что об этом подумал бы Том.

Pergunto-me de quem será essa tesoura.

Интересно, чьи это ножницы?

Pergunto-me quem fez correr este boato.

Интересно, кто пустил этот слух.

Eu me pergunto se Tom nos ajudará.

Интересно, поможет ли нам Том.

Eu me pergunto o que isso significa.

Интересно, что это значит.

- Eu me pergunto por que eles escolheram o Tom.
- Me pergunto por que eles escolheram o Tom.

Мне интересно, почему они выбрали Тома.

- Eu me pergunto por que o Tom fez isso.
- Me pergunto por que o Tom fez isso.

- Интересно, почему Том это сделал.
- Интересно, зачем Том это сделал.

- Eu me pergunto se o Tom alguma vez chora.
- Me pergunto se o Tom alguma vez chora.

Интересно, плачет ли Том когда-нибудь.

- Eu me pergunto se o Tom gosta de Boston.
- Me pergunto se o Tom gosta de Boston.

Интересно, нравится ли Тому Бостон.

- Me pergunto o que todos eles têm em comum.
- Me pergunto o que todas elas têm em comum.
- Eu me pergunto o que todos eles têm em comum.
- Eu me pergunto o que todas elas têm em comum.

- Интересно, что у них у всех общего.
- Интересно, что между ними всеми общего.

- Me pergunto por que o Tom está tão ocupado.
- Me pergunto por que o Tom é tão ocupado.

Интересно, почему Том такой занятой.

Eu também me pergunto como você se pergunta

Я тоже удивляюсь

Eu me pergunto de quem é o carro.

Интересно, чья это машина.

Eu me pergunto o que aconteceu ao Paulo.

Интересно, что случилось с Полом.

Eu me pergunto porque ele está tão bravo.

Мне интересно, почему он так зол.

Eu me pergunto por que ninguém me contou.

- Интересно, как получилось, что мне никто не сказал.
- Интересно, почему мне никто не сказал.

Eu me pergunto o que aconteceu com ela.

Интересно, что с ней стало.

Eu me pergunto onde ela tirou sua fotografia.

Интересно, где она сделала свою фотографию.

Me pergunto o que aconteceu com o Tom.

- Интересно, что случилось с Томом.
- Интересно, что с Томом случилось.

Eu me pergunto porquê o ônibus está atrasado.

Интересно, почему автобус опаздывает.

Pergunto-me o que o Tom vai pensar.

Интересно, что подумает Том.

Me pergunto por que o Tom está atrasado.

Интересно, почему Том опаздывает.

Eu me pergunto o que aconteceu com ele.

Интересно, что с ним стало.

Eu me pergunto como seria ser uma mulher.

Интересно, каково было бы быть женщиной.

Eu me pergunto se o Tom pode vir.

Интересно, сможет ли Том прийти.

Me pergunto o que Tom pensou sobre isso?

- Интересно, что Том об этом думал.
- Интересно, что об этом подумал Том.

- Eu me pergunto o que aconteceu com Tom e Mary.
- Me pergunto o que aconteceu com Tom e Mary.

Интересно, что случилось с Томом и Мэри.

- Eu me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.
- Me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.

Интересно, как долго продержится эта холодная погода?

- Eu me pergunto sobre o que o Tom está rindo.
- Me pergunto sobre o que o Tom está rindo.

Интересно, над чем Том смеётся.

- Eu me pergunto por que o Tom está tão assustado.
- Me pergunto por que o Tom está tão assustado.

- Интересно, почему Том так напуган.
- Интересно, чем Том так напуган.

- Eu me pergunto se o Tom vem mesmo de noite.
- Me pergunto se o Tom vem mesmo de noite.

- Интересно, правда ли Том вечером придёт.
- Интересно, действительно ли Том вечером придёт.

- Eu me pergunto por quanto tempo o Tom ficou lá.
- Me pergunto por quanto tempo o Tom ficou lá.

Интересно, сколько времени Том там пробыл.

- Eu me pergunto se você é mesmo feliz.
- Eu me pergunto se vocês são mesmo felizes.
- Será que você é mesmo feliz?
- Será que vocês são mesmo felizes?
- Me pergunto se você é mesmo feliz.
- Me pergunto se vocês são mesmo felizes.

Хотелось бы знать, действительно ли ты счастлив.

Eu me pergunto o que eles queriam nos dizer?

Интересно, что они хотели нам сказать?

Eu me pergunto o que esses caras estão fazendo

Интересно, чем занимаются эти ребята?

Eu me pergunto que língua é falada no Brasil.

Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.

Eu me pergunto o que fez Tom fazer isso.

Интересно, что заставило Тома это сделать.

Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas.

Интересно, почему женщины не лысеют.

Eu me pergunto o que Tom acha de mim.

Интересно, что Том обо мне думает.

A princípio, nunca pergunto a uma mulher sua idade.

Я принципиально никогда не спрашиваю у женщины о её возрасте.

- Eu me pergunto por que ovos são vendidos em dúzias.
- Eu me pergunto por que motivo ovos são vendidos em dúzias.

Интересно, почему яйца продают десятками?

- Eu me pergunto o que ele vai dizer.
- Eu imagino o que ele vai dizer.
- Me pergunto o que ele vai dizer.

Мне интересно, что он скажет.

Me pergunto o que seria aquele ponto verde lá longe.

Интересно, что это за зелёное пятно вдали.

Essa pipoca parece velha. Me pergunto quando terá sido estourada.

У этого попкорна несвежий вкус. Странно, когда он был приготовлен.

Eu me pergunto por que o Tom me perguntou isso.

Интересно, почему Том меня об этом спросил.

Me pergunto o que se passa na mente de Tom.

Интересно, что у Тома на уме.

Pergunto-me onde terão ido o Tomás e a Maria.

Интересно, куда Том с Мэри пошли.

Eu me pergunto se os mestres do mundo plano estão aqui

Интересно, правы ли здесь плоские слова?

A razão é que eu me pergunto se não há telescópio

Причина в том, что мне интересно, нет ли телескопа?

Me pergunto por que as mulheres vivem mais que os homens.

Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин.

Eu me pergunto por que ela não lhe falou sobre isso.

Интересно, почему она ему об этом не рассказывала.

Eu me pergunto onde pendurar a foto que ele me deu.

Я гадаю, куда повесить картину, которую он мне дал.

Pergunto-me por que você fica tão nervoso antes do exame.

- Меня удивляет, почему ты так нервничаешь перед экзаменом.
- Меня удивляет, почему ты так волнуешься перед экзаменом.

Eu me pergunto onde o Tom colocou o meu guarda-chuva.

Куда же Том положил мой зонт.

Pergunto-me por que meu nome não está mais na lista.

Интересно, почему моего имени уже нет в списке.

- Eu me pergunto se devo contar ou não a verdade para o Tom.
- Me pergunto se devo contar ou não a verdade para o Tom.

Интересно, следует ли мне сказать Тому правду.

Há pouquíssimas frases em faroês aqui, e eu me pergunto o porquê.

Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему?

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

Интересно, почему я чувствую себя таким одиноким, когда становится холодно.

- Pergunto-me se você entende.
- Eu quero saber se você está entendendo.

- Интересно, понимаешь ли ты.
- Интересно, понимаете ли вы.

- Eu me pergunto se ele me ama.
- Será que ele me ama?

Интересно, любит ли он меня?

Eu me pergunto quando o Tom falou para a Mary fazer isso.

- Интересно, когда Том сказал Мэри, чтобы она это сделала.
- Интересно, когда Том сказал Мэри это сделать.

Me pergunto por que Tom não veio para a festa da Mary.

Интересно, почему Том не пришёл к Мэри на вечеринку.

Eu me pergunto se o Tom virá hoje de noite ou não.

- Интересно, Том сегодня вечером придёт или нет.
- Интересно, придёт Том сегодня вечером или нет.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Интересно, почему некоторые люди считают, что черные кошки приносят несчастье.

- O que será que isto significa?
- Eu me pergunto o que isso significa.

Интересно, что это значит.

- Pergunto-me se ele virá esta noite.
- Será que ele virá hoje à noite?

- Интересно, придёт ли он вечером.
- Интересно, придёт ли он сегодня вечером.