Examples of using "Casada" in a sentence and their russian translations:
Я была замужем.
Мария не замужем.
Она замужем?
- Я холостяк.
- Я не замужем.
Ты замужем?
Я замужем.
Моя сестра замужем.
Она не замужем.
"Вы замужем или одиноки?" – "Я не замужем. Я разведена".
Интересно, замужем ли она.
Интересно, замужем ли она.
- Она разведена или замужем?
- Она свободна или замужем?
Я замужняя женщина.
Мэри замужняя женщина.
Она замужняя женщина.
Её старшая дочь замужем.
Том был в курсе, что Мэри замужем.
В твоём возрасте я уже была замужем.
- Вы женаты?
- Вы замужем?
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Ты замужем?
Она замужем за иностранцем.
"Я уже замужем", — ответила Мэри.
Том знал, что Мэри замужем.
Она замужем за американцем.
Мария замужем за алкашом.
Я всё ещё замужем за Томом.
Я замужем, и у меня два сына.
Она замужем за немцем.
- Она замужем, и у неё есть дети.
- Она замужем, и у неё дети.
Том знает, что я замужем.
Тогда я не была замужем.
Она сказала мне, что замужем.
Я не сомневаюсь, что она замужем.
Я бы никогда не стал встречаться с замужней женщиной!
Она замужем за моим двоюродным братом.
Ты всё ещё замужем за Томом?
Я не знал, что она замужем.
Младшая дочь Тома замужем.
Том не знал, что Мэри замужем.
- Я замужем.
- Я женат.
- Нет, я не замужем.
- Нет, я не женат.
В Вашем возрасте я уже была замужем.
- Вы всё ещё женаты?
- Ты всё ещё женат?
- Ты всё ещё замужем?
- Вы всё ещё замужем?
- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?
Том не знал, что Мэри уже замужем.
Том спросил, замужем ли Мэри.
Она не была замужем, но у неё есть ребёнок.
Я слышал, она замужем, и у неё двое детей.
Я не сказал Тому, что Мэри замужем.
Я замужем, ты женат, давай поженимся!
- Ты давно замужем?
- Ты давно женат?
- Ты не женат, не так ли?
- Вы не женаты, не так ли?
- Ты не замужем, не так ли?
- Вы не замужем, не так ли?
- Вы ведь не замужем?
- Вы ведь не женаты?
- Ты ведь не замужем?
- Ты ведь не женат?
- Ты всё ещё женат на ней?
- Вы всё ещё женаты на ней?
- Ты до сих пор на ней женат?
- Вы до сих пор на ней женаты?
- Ты по-прежнему на ней женат?
- Вы по-прежнему на ней женаты?
- В то время я был женат.
- В то время я была замужем.
- Я тогда был женат.
- Я тогда была замужем.
Том понятия не имел, что Мэри уже замужем.
- Вы уже женаты?
- Ты уже женат?
- Ты уже замужем?
- Вы уже замужем?
Её муж — американец.
- Ты знал, что я замужем.
- Ты знала, что я женат.
- Вы знали, что я замужем.
- Вы знали, что я женат.
У него есть три дочери. Одна замужем, но другие две — нет.
- Я замужем, и у меня два сына.
- Я женат, и у меня два сына.
Женщина, с которой встречается Том, четырежды была замужем.
У неё два сына и три дочери, и старшая замужем.
У него три дочери; одна замужем, а две другие нет.
- Я не замужем.
- Я холост.
- Я не женат.
- Почему ты ещё не женат?
- Почему ты ещё не замужем?
- Почему Вы ещё не женаты?
- Почему Вы ещё не замужем?
- Ты никогда не говорил мне, что ты женат.
- Ты никогда не говорила мне, что ты замужем.
- Том сказал мне, что ты женат.
- Том сказал мне, что ты замужем.
- Том сказал мне, что вы женаты.
- Том сказал мне, что Вы замужем.
- Том сказал мне, что Вы женаты.
- Вы давно женаты?
- Вы уже давно женаты?
- Вы уже давно замужем?
Она замужем за моим отцом, но она не моя мать. Она моя мачеха.
Она знала, что означает для замужней женщины забота о доме, муже и детях.
«Ты знал, что соседская дочь уже замужем?» — «Да ладно! Ей же всего восемнадцать!»
- Я женат, и у меня двое сыновей.
- Я состою в браке, и у меня два сына.
- Я замужем, и у меня два сына.
- Я женат, и у меня два сына.
- Как давно вы состоите в браке?
- Как давно вы женаты?
Насколько я знаю, она ещё не замужем.
Насколько я знаю, она ещё не замужем.