Translation of "Virá" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Virá" in a sentence and their russian translations:

Ele virá.

Он придет.

Ela virá?

Она придёт?

Ninguém virá.

Никто не придёт.

Provavelmente virá logo.

Вероятно, он скоро придёт.

A polícia virá?

- Приедет ли полиция?
- Приедет полиция?
- Полиция приедет?

Ela virá aqui.

Она придёт сюда.

Ela provavelmente virá.

Она, наверное, придёт.

Quando ele virá?

Когда он придёт?

Você virá amanhã?

- Ты придешь завтра?
- Вы придете завтра?

Você virá comigo.

Ты пойдёшь со мной.

Ele virá amanhã.

Он придет завтра.

Provavelmente não virá.

- Вероятно, он не придёт.
- Он, наверное, не придёт.

Disse que virá.

- Он утверждает, что придет.
- Он говорит, что придёт.

Ela virá logo.

Она рано приходит.

Tom provavelmente virá.

Том, вероятно, придёт.

Ela também virá?

Она тоже придёт?

Ele virá visitar.

Мы придём в гости.

Você virá mesmo?

- Ты действительно придёшь?
- Ты правда придёшь?
- Вы правда придёте?

Ele certamente virá.

Он обязательно придёт.

Jane provavelmente virá.

Джейн, вероятно, придёт.

- Preciso saber quem virá.
- Eu preciso saber quem virá.

Мне нужно знать, кто придёт.

- Virá ele?
- Ele vem?
- Ele virá?
- Será que ele vem?

Он придёт?

Ele virá nesta tarde.

Вероятно, он приедет после полудня.

Ele virá está noite?

Он вечером придёт?

Será que ele virá?

Интересно, придёт ли он.

Ele virá esta tarde?

- Он придёт сегодня вечером?
- Он вечером придёт?

Ele provavelmente não virá.

- Вероятно, он не придёт.
- Он, наверное, не придёт.

Virá a minha festa?

- Ты придёшь на мою вечеринку?
- Вы придёте на мою вечеринку?

Tom virá nos salvar.

- Том придёт нас спасти.
- Том придёт, чтобы спасти нас.

Ele virá com certeza.

Он непременно придёт.

Presumivelmente, ela virá amanhã.

Предположительно, она придёт завтра.

Você virá ao Brasil?

- Ты приедешь в Бразилию?
- Ты собираешься приехать в Бразилию?

Ela não virá hoje.

Она сегодня не придёт.

Não sei se virá.

- Я не знаю, придёт ли она.
- Я не знаю, придёт ли он.

Tom virá por você?

Том приедет за тобой?

Tom virá de ônibus?

Том приедет на автобусе?

Esse dia definitivamente virá.

Этот день обязательно настанет.

- Não sei quando ele virá.
- Eu não sei quando ele virá.

- Я не знаю, когда он придет.
- Я не знаю, когда он придёт.

- Acho que virá à nossa festa.
- Creio que virá à nossa festa.

Думаю, он придёт на нашу вечеринку.

Eu acho que ele virá.

Думаю, он придёт.

Sem dúvida que ele virá.

Не сомневайся, он придет.

Pergunto-me quando Anne virá.

- Интересно, когда Анна придёт.
- Интересно, когда придёт Анна.

Diga-me quando ele virá.

- Скажи мне, когда он придёт.
- Скажите мне, когда он придёт.

Não sei se ele virá.

- Я не знаю, придёт ли он.
- Не знаю, придёт ли он.

Não sei quando ele virá.

Я не знаю, когда он придет.

A que horas você virá?

Во сколько ты придёшь?

Ele virá nos ver amanhã.

Завтра он придёт нас повидать.

Você acha que Tom virá?

- Думаешь, Том придёт?
- Думаете, Том придёт?

- Tom está vindo.
- Tom virá.

Том идёт.

Quando você virá a Boston?

- Когда ты приезжаешь в Бостон?
- Когда Вы приедете в Бостон?
- Когда вы приедете в Бостон?
- Когда ты приедешь в Бостон?

Tom não virá para casa.

Том не придёт домой.

Ele diz que não virá.

Он говорит, что не придёт.

- Tom virá.
- Tom vai vir.

Том придёт.

Hoje, com certeza, ele virá.

Он сегодня безусловно придёт.

Você virá ao meu show?

- Вы придёте на мой концерт?
- Ты придёшь на мой концерт?

Ele virá ao meio dia.

Он придёт в полдень.

Eu acho que ela virá.

- Я думаю, что она придёт.
- Я думаю, она придёт.

O restante virá logo, logo.

Остальные придут очень скоро.

Você sabe quando ela virá?

- Ты знаешь, когда она придёт?
- Вы знаете, когда она придёт?

- Se ele não estiver doente, ele virá.
- Ele virá caso não esteja doente.

Если он не болен, он придёт.

- Não sei quando ele virá aqui.
- Eu não sei quando ele virá aqui.

Я не знаю, когда он придёт сюда.

- Por que você não virá conosco?
- Por que você não virá com a gente?
- Você não virá com a gente por quê?

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

- Pergunto-me se ele virá esta noite.
- Será que ele virá hoje à noite?

- Интересно, придёт ли он вечером.
- Интересно, придёт ли он сегодня вечером.

- Não tenho certeza de quando ele virá.
- Não sei ao certo quando ele virá.

Я не уверен, когда он придёт.

- Pelo que eu sei, ele não virá.
- Até onde eu sei, ele não virá.

Насколько я знаю, он не придёт.

- Não sei se ele virá esta noite.
- Não sei se ela virá esta noite.

- Я не знаю, придёт ли он сегодня вечером.
- Не знаю, придёт ли он сегодня вечером.

- Achamos que ele vai vir.
- Nós achamos que ele virá.
- Achamos que ele virá.

Мы думаем, что он придёт.

Eu não sei se ela virá.

- Не знаю, придёт ли она.
- Я не знаю, придёт ли она.

Estou certo de que ele virá.

- Я уверена, что он придет.
- Я уверен, что он придёт.

Ele tem certeza de que virá.

Он уверен, что придёт.

Tom sabe que Mary não virá.

Том знает, что Мэри не придёт.

- Ele logo virá.
- Ele vem logo.

Он скоро придёт.

Eu não acho que ele virá.

- Не думаю, что он придет.
- Не думаю, что он придёт.
- Я не думаю, что он придёт.

Eu acho que ele não virá.

- Думаю, он не придёт.
- Думаю, он не придет.
- Я думаю, он не придёт.

É certo que ele virá aqui.

Он наверняка придёт сюда.

Eu não sei quando ele virá.

- Я не знаю, когда он придет.
- Я не знаю, когда он придёт.

Eu acho que ela não virá.

Не думаю, что он придёт.

- Quando você vem?
- Quando você virá?

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

Tom não virá até segunda-feira.

Том не придёт до понедельника.

Eu não sei quando ela virá.

Я не знаю, когда она придёт.

Ele virá se você o chamar.

Он придёт, если ты его позовёшь.

Você não virá à festa amanhã?

Ты не пойдешь завтра на вечеринку?

Eu não acho que ela virá.

Я не думаю, что она придёт.

Ele virá nos ver algum dia.

Однажды он приедет навестить нас.

Ela virá mesmo que esteja cansada.

Она придёт, даже если будет уставшей.

- O Tom não vai vir amanhã.
- Tom não virá amanhã.
- O Tom não virá amanhã.

Том завтра не придёт.

- O pai dele não virá, é muito ocupado.
- Seu pai não virá; ele é muito ocupado.

Его отец не придет, он очень занят.

Não sei se ele virá ou não.

Я не знаю, придёт он или нет.

Tenho certeza de que ele virá amanhã.

- Я уверен, что завтра он придёт.
- Я уверен, что он придет завтра.