Examples of using "Ouvidos" in a sentence and their russian translations:
...были услышаны.
У стен есть уши.
- Я весь внимание.
- Я вся внимание.
У меня хороший слух.
От этой музыки уши болят.
- И у стен есть уши.
- У стен есть уши.
Том весь обратился в слух.
У Тома большие уши.
И у стен есть уши.
Музыка радует слух.
Выстрелы были слышны вдалеке.
- Не слушай её.
- Не слушайте её.
У судьи должно быть два уха.
У меня заложило уши.
Даже у стен есть уши.
Том, у стен есть уши.
Больше никогда не буду её слушать.
- "Хочешь знать, как он это сделал?" - "Я весь внимание".
- "Хочешь знать, как он это сделал?" - "Я вся внимание".
Я не мог поверить своим ушам!
Его голос дошёл до наших ушей.
Элис не слушала свою сестру.
- Зачем ты слушал Тома?
- Зачем вы слушали Тома?
- Зачем ты послушал Тома?
- Зачем вы послушали Тома?
У меня звон в ушах.
У стен есть уши, у дверей есть глаза.
У муравьев есть уши?
Он и ухом не ведёт.
Мы видим глазами, а слышим ушами.
Тишина была такой плотной, что почти давила на уши.
Он часто обвиняет её в том, что она никогда не слушает, что он говорит.
Аккуратнее со словами, Андреа - у стен есть уши.
Глаза без души слепы, уши без сердца глухи.
- У тебя проблемы со слухом?
- У вас проблемы со слухом?
Музыка не язык, но некоторые языки — музыка для моих ушей.
- Не обращай на неё внимания.
- Не обращайте на неё внимания.
У меня только один рот, но два уха.
Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.
Я думаю глазами и ушами, руками и ногами, и ртом, и носом.
У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.