Translation of "Ouvidos" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ouvidos" in a sentence and their russian translations:

... foram ouvidos.

...были услышаны.

- As paredes têm ouvidos.
- Paredes têm ouvidos.

У стен есть уши.

Sou todo ouvidos.

- Я весь внимание.
- Я вся внимание.

Tenho bons ouvidos.

У меня хороший слух.

- Tal música fere os ouvidos.
- Música assim fere os ouvidos.

От этой музыки уши болят.

As paredes têm ouvidos.

- И у стен есть уши.
- У стен есть уши.

Tom é todo ouvidos.

Том весь обратился в слух.

Tom tem ouvidos grandes.

У Тома большие уши.

A parede tem ouvidos.

И у стен есть уши.

A música deleita os ouvidos.

Музыка радует слух.

Tiros foram ouvidos ao longe.

Выстрелы были слышны вдалеке.

Não dê ouvidos a ela.

- Не слушай её.
- Не слушайте её.

Julgador deve ter dois ouvidos.

У судьи должно быть два уха.

Meus ouvidos parecem estar abafados.

У меня заложило уши.

Até as paredes têm ouvidos.

Даже у стен есть уши.

Tom, as paredes têm ouvidos.

Том, у стен есть уши.

Eu nunca mais lhe darei ouvidos.

Больше никогда не буду её слушать.

- "Quer saber como o fez?" "Sou todo ouvidos."
- "Quer saber como o fez?" "Sou toda ouvidos."

- "Хочешь знать, как он это сделал?" - "Я весь внимание".
- "Хочешь знать, как он это сделал?" - "Я вся внимание".

Eu não pude acreditar em meus ouvidos!

Я не мог поверить своим ушам!

A voz dele chegou aos nossos ouvidos.

Его голос дошёл до наших ушей.

Alice não deu ouvidos à sua irmã.

Элис не слушала свою сестру.

Por que você deu ouvidos ao Tom?

- Зачем ты слушал Тома?
- Зачем вы слушали Тома?
- Зачем ты послушал Тома?
- Зачем вы послушали Тома?

Eu estou com um zunido nos ouvidos.

У меня звон в ушах.

As paredes têm ouvidos, as portas têm olhos.

У стен есть уши, у дверей есть глаза.

- As formigas têm orelhas?
- As formigas têm ouvidos?

У муравьев есть уши?

- Ele se faz de surdo.
- Ele faz ouvidos de mercador.

Он и ухом не ведёт.

Nós vemos com os olhos e ouvimos com os ouvidos.

Мы видим глазами, а слышим ушами.

O silêncio era tão absoluto que quase me incomodava os ouvidos.

Тишина была такой плотной, что почти давила на уши.

Ele a censura, frequentemente, por não dar ouvidos ao que ele diz.

Он часто обвиняет её в том, что она никогда не слушает, что он говорит.

Andreia, é melhor tomar cuidado com as coisas que diz. As paredes têm ouvidos.

Аккуратнее со словами, Андреа - у стен есть уши.

Sem a alma os olhos são cegos, sem o coração os ouvidos são surdos.

Глаза без души слепы, уши без сердца глухи.

- Tem alguma coisa errada com seus ouvidos?
- Você está com algum problema de audição?

- У тебя проблемы со слухом?
- У вас проблемы со слухом?

A música não é um idioma. Alguns idiomas, porém, são música para os meus ouvidos.

Музыка не язык, но некоторые языки — музыка для моих ушей.

- Não prestem atenção ao que ela diz.
- Não preste atenção nela.
- Não dê ouvidos ao que ela diz.

- Не обращай на неё внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

- Eu tenho apenas uma boca, mas eu tenho duas orelhas.
- Tenho somente uma boca, mas tenho dois ouvidos.

У меня только один рот, но два уха.

Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua.

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.

Penso com os olhos e com os ouvidos e com as mãos e os pés e com o nariz e a boca.

Я думаю глазами и ушами, руками и ногами, и ртом, и носом.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.