Translation of "Jeito" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Jeito" in a sentence and their finnish translations:

De jeito nenhum!

- Ei voi olla!
- Mahdotonta!

Faça-o desse jeito.

- Tee se näin.
- Tee se tällä tavalla.

Faça do seu jeito.

- Tee se omalla tavallasi.
- Tehkää se omalla tavallanne.

Não me assuste desse jeito!

Älä säikyttele minua tuolla tavalla!

- Eu te amo do jeito que você é.
- Gosto do seu jeito de ser.
- Te amo do jeito que você é.

Rakastan sinua sellaisena kuin olet.

- Eu vou encontrar um jeito de fazer isso.
- Eu vou achar um jeito de fazer isso.
- Vou encontrar um jeito de fazer isso.
- Vou achar um jeito de fazer isso.

Minä vielä keksin miten sen voi tehdä.

Aquele é só o jeito dela.

- Se on aivan hänen tapaistaan.
- Se on juuri hänen tapaistaan.

De que jeito você aprende esperanto?

Miten sinä opiskelet Esperantoa?

- De jeito nenhum!
- De modo algum!

Ehdottomasti ei!

Se eu pudesse ser desse jeito...

Jos voisin olla kuin tuo...

Não escreva desse jeito. Escreva assim.

Älä kirjoita niin. Kirjoita näin.

Tom fala de um jeito estranho.

Tomilla on outo puhetyyli.

Por que fazer do jeito difícil?

- Miksi tehdä se vaikeimman kautta?
- Miksi mennä perse edellä puuhun?

- De jeito nenhum.
- De forma alguma.

Ei missään nimessä.

- Isso é assim.
- É desse jeito.

- Niin se vain on.
- Näin on näppylät.

Tenho certeza de que encontrarei um jeito.

Olen varma, että keksin keinon.

Não aconteceu do jeito que você disse.

- Se ei tapahtunut niin kuin sinä sanoit sen tapahtuneen.
- Se ei sattunut sillä tavoin kuin sanoit.

Eu não entendo isso de jeito nenhum.

En ymmärrä tätä ollenkaan.

Eu gosto do jeito que você anda.

Pidän kävelytyylistäsi.

Isso não deveria acontecer de jeito nenhum.

Tuollaista ei pitäisi tapahtua alkuunkaan.

Ele não vê televisão de jeito nenhum.

- Hän ei katso ollenkaan televisiota.
- Hän ei katso lainkaan televisiota.

- Ele sempre insiste em fazer tudo do seu jeito.
- Ele sempre insiste em fazer tudo do jeito dele.

Hän aina vaatii kaiken tehtäväksi omalla tavallaan.

Eles estavam se comportando de um jeito bizarro.

He käyttäytyivät kummallisesti.

- Sempre foi desse jeito.
- Isso sempre foi assim.

Näin on aina ollut.

Se você vai agir desse jeito, eu vou embora.

Jos tulet käyttäytymään tuolla tapaa, minä lähden.

Sem dúvida que me dava jeito ter mais energia agora.

Tarvitsen lisäenergiaa nyt.

- Não olhe assim para mim.
- Não me olhe desse jeito.

Älä katso minua tuolla tavalla.

- Faça como quiser.
- Faça do jeito que você achar melhor.

Tee niin kuin lystäät.

Não importa o que você diga, eu farei do meu jeito.

Ei ole väliä mitä sanot, teen sen tavallani.

Só me resta me perguntar se é do mesmo jeito com todo mundo.

Ihmettelen vain, jos kaikilla muillakin on samanlaista.

Mas ela fornece ma simples e confiável jeito de navegar através de oceanos

Mutta se antaa yksinkertaisen ja luotettavan suunnan merillä.

Ele tende a ficar com raiva quando as coisas não estão do jeito dele.

Hänellä on taipumusta suuttua kun hän ei saa tahtoaan läpi.

- "Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum."
- "Tu estás cansado?" "Não, de modo algum."

”Oletko väsynyt?” ”En yhtään.”

- De jeito nenhum!
- Impossível!
- De maneira alguma!
- De modo algum!
- Sem chance!
- Nem pensar!

- Ei voi olla!
- Mahdotonta!
- Älä viitsi!
- Ei ikimaailmassa.
- Ehdottomasti ei!
- Ehdoton ei!
- Ei missään nimessä!
- Vain kuolleen ruumiini yli!
- No höpö höpö.
- Vissiin.
- Just joo.

O jeito que ele fala e age, dá para perceber que ele é caipira.

Hänen puhetavastaan ja käytöksestään huomaa, että hän on landepaukku.

- Não tem jeito de abrir esta porta.
- Não há nenhuma maneira de abrir essa porta.

Tätä ovea ei saa mitenkään auki.

Fazer rapel é bom, íamos parar mesmo lá. Por outro lado, não há nada de jeito a que atar a corda.

Laskeutumalla pääsemme suoraan alas, mutta köydelle ei ole kunnon kiinnityspaikkaa.

Nós não podemos formar nossos filhos em nossos próprios conceitos; devemos aceitá-los e amá-los do jeito que Deus os deu a nós.

Emme voi muotoilla lapsia omiksi kuviksemme — meidän täytää ottaa heidät sellaisenaan ja rakastaa heitä Jumalan antamina.