Translation of "Limpo" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Limpo" in a sentence and their russian translations:

Está limpo?

- Это чистое?
- Он чистый?
- Она чистая?
- Оно чистое?

Mas suspeito demais limpo

но очень подозрительно чистый

O copo está limpo.

Стакан чистый.

O barco estava limpo.

Лодка была чистой.

Meu cachorro está limpo.

Моя собака чистая.

- Está limpo.
- Está limpa.

Оно чистое.

O céu está limpo.

Небо ясное.

O céu está limpo?

Небо чистое?

Ele mantém seu quarto limpo.

Он содержит свою комнату в чистоте.

Mantenha o seu quarto limpo.

Содержи свою комнату в чистоте.

O céu está limpo hoje.

Небо сегодня ясное.

Estou limpo perante a lei.

Я чист перед законом.

Ela sempre mantém seu quarto limpo.

- Она всегда держит свою комнату чистой.
- Она всегда держит свою комнату в чистоте.

O chão deve-se manter limpo.

- Пол надо держать в чистоте.
- Пол должен содержаться в чистоте.

O apartamento dela está sempre limpo.

- Её квартира всегда чистая.
- У неё в квартире всегда чисто.
- У неё в квартире всегда убрано.

Há pelo menos um prato limpo?

- Чистая тарелка хоть есть?
- Есть хотя бы одна чистая тарелка?

O quarto foi limpo por Tom.

- Комнату убрал Том.
- В комнате убрался Том.

O árbitro anulou um golo limpo.

Судья отменил чистый гол.

Talvez o passado dele seja tão limpo

возможно, его история так чиста

O céu está limpo quase todo dia.

Небо ясное почти каждый день.

O quarto de Tom não estava limpo.

- Комната Тома не была чистой.
- В комнате у Тома было не убрано.

Então o homem está um pouco limpo demais

так что человек слишком чистый

Você tem de manter o seu quarto limpo.

- Ты должен держать комнату в чистоте.
- Вы должны держать комнату в чистоте.

O céu está limpo e o Sol, brilhante.

Небо ясное, и ярко светит солнце.

O céu está limpo e cheio de estrelas.

Небо ясное и полное звёзд.

- O céu está limpo.
- O céu está límpido.

- Небо ясное.
- Небо чистое.

- O tempo está aberto.
- O céu está limpo.

- Небо ясное.
- Небо чистое.

Tom não mantém o quarto dele muito limpo.

Том не очень хорошо убирается в своей комнате.

Parece que o tempo hoje vai estar limpo.

Похоже, сегодня будет хорошая погода.

O suficiente. Eu limpo a minha lista mensalmente.

достаточно часто я убираю свой список ежемесячно.

é realmente limpo, e que assim você sabe

действительно чист, и так вы знаете

O céu estava limpo quando eu saí de casa.

Когда я вышел из дома, небо было ясным.

As estrelas estavam brilhantes no céu limpo da noite.

На ясном ночном небе сверкали звёзды.

Eu limpo o meu quarto quase todos os dias.

Я убираюсь в своей комнате почти каждый день.

O rio já não é tão limpo como era.

- Эта речка уже не такая чистая, как раньше.
- Река уже не такая чистая, как раньше.

Traga-me um prato limpo e leve o sujo.

Принеси мне чистое блюдо и забери грязное.

- Flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.
- As flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.

Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.

Devemos jogar limpo, quer venhamos a ganhar ou a perder.

Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы или проиграем.

Quero morar numa cidade tranquila onde o ar seja limpo.

Я хочу жить в спокойном городе с чистым воздухом.

- O céu está limpo.
- Não há nenhuma nuvem no céu.

На небе ни облачка.

Não importa quão limpo o código do seu site seja,

не имеет значения, как чистый код вашего сайта,

- O chão deve ser muito limpo.
- O chão deve estar limpíssimo.

Пол должен быть очень чистым.

Tom, na mesa à sua frente há um copo limpo. Por que então você está bebendo da garrafa?

Том, перед тобой на столе стоит чистый стакан. Почему же ты пьёшь из бутылки?