Translation of "Interessado" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Interessado" in a sentence and their russian translations:

- Sou interessado.
- Estou interessado.
- Eu estou interessado.

Я заинтересован.

- Tom estava interessado.
- Tom ficou interessado.

Тому было интересно.

Você está interessado?

- Тебе интересно?
- Ты заинтересован?
- Вам интересно?

Tom está interessado.

Тому интересно.

Você parece interessado.

Вы выглядите заинтересованным.

Sami estava interessado.

Сами было интересно.

- Tom não parece interessado.
- Tom não parece estar interessado.

- Том не кажется заинтересованным.
- Том не выглядит заинтересованным.

Tom não está interessado.

Том не заинтересован.

Estou interessado nesta história.

Мне интересна эта история.

Não estou interessado, obrigado.

Мне не интересно, спасибо.

- Estou interessado na história japonesa.
- Estou interessado na história do Japão.

- Я интересуюсь историей Японии.
- Мне интересна история Японии.
- Меня интересует история Японии.

- Eu estou interessado no seu passado.
- Estou interessado no seu passado.

- Меня интересует твоё прошлое.
- Меня интересует ваше прошлое.

Estou interessado em literatura americana.

Я интересуюсь американской литературой.

Eu disse: "Não estou interessado."

Я сказал: "Мне не интересно".

Você está interessado em flores?

Ты интересуешься цветами?

Estou interessado na história japonesa.

Я интересуюсь историей Японии.

Você está interessado nessa garota?

Тебя интересует эта девушка?

Você é interessado em política?

- Ты интересуешься политикой?
- Тебя интересует политика?

Basicamente, ele está muito interessado

В принципе, он очень заинтересован

- Ele não está interessado em garotas.
- Ele não está interessado em nenhuma das garotas.

- Девочки его вообще не интересуют.
- Девушки его вообще не интересуют.

- Ele não estava interessado em garotas.
- Ele não estava interessado em nenhuma das garotas.

- Девочки его вообще не интересовали.
- Девушки его вообще не интересовали.

Parecia que você não estava interessado.

- Выглядело так, будто тебе не было интересно.
- Выглядело так, будто вам не было интересно.
- Выглядело так, словно тебе не было интересно.
- Выглядело так, словно вам не было интересно.
- Выглядело так, будто тебе было неинтересно.
- Выглядело так, словно тебе было неинтересно.
- Выглядело так, будто вам было неинтересно.
- Выглядело так, словно вам было неинтересно.
- Выглядело так, будто тебя это не интересовало.
- Выглядело так, будто тебя это не заинтересовало.
- Выглядело так, будто вас это не интересовало.
- Выглядело так, будто вас это не заинтересовало.
- Выглядело так, словно вас это не заинтересовало.
- Выглядело так, словно вас это не интересовало.
- Выглядело так, словно тебя это не интересовало.
- Выглядело так, словно тебя это не заинтересовало.

Eu não estava interessado no trabalho.

- Я не был заинтересован в этой работе.
- Я не была заинтересована в этой работе.
- Я не заинтересовался этой работой.
- Я не заинтересовалась этой работой.

Por que você está tão interessado?

- Почему вам так интересно?
- Почему Вам так интересно?
- Почему тебе так интересно?

Estou interessado na história da Austrália.

Я интересуюсь историей Австралии.

Tom não está interessado em Mary.

Том не интересуется Мэри.

Tom está realmente interessado em astrologia.

Том очень интересуется астрологией.

O Tom está interessado em química.

Том интересуется химией.

Ninguém está interessado em suas experiências sexuais.

Никому не интересен твой сексуальный опыт.

Eu fiquei muito interessado em arte antiga.

Я очень заинтересовался древним искусством.

Tom só está interessado no meu dinheiro.

Тому просто нужны мои деньги.

Ele está muito interessado na língua japonesa.

Он очень заинтересован в японском языке.

Estou interessado apenas em voos sem escalas.

Меня интересуют только беспосадочные рейсы.

Acho que o Tom vai ficar interessado.

- Я думаю, Тому будет интересно.
- Думаю, Том заинтересуется.

Tom não é muito interessado em esportes.

Том не очень интересуется спортом.

Tom não está interessado em mais nada.

- Том ничем другим не интересуется.
- Том больше ничем не интересуется.
- Тома больше ничего не интересует.

Muito interessado, muito curioso, mas sem correr riscos.

Но за этим любопытством она не забывает и об осторожности.

Eu acho que o Tom vai ficar interessado.

Я полагаю, Том будет заинтересован.

Eu contei para ela que eu estava interessado.

Я сказал ей, что мне интересно.

Eu disse ao Tom que não estou interessado.

Я сказал Тому, что мне неинтересно.

Estou ocupado e também não estou interessado nisso.

- Я занят. К тому же меня это не интересует.
- Я занята. К тому же меня это не интересует.

Você está muito interessado em ir com eles?

Вам очень хочется с ними поехать?

Não estou nem um pouco interessado em química.

Меня ни капли не интересует химия.

O Tom está muito interessado na história americana.

Том очень интересуется американской историей.

Então é como: "Ei, se você estiver interessado

Итак, это похоже на: «Эй, если тебе интересно

- Duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo.
- Eu duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo.

Сомневаюсь, что Тому вообще интересно пробовать учить русский язык.

- Você está interessado em flores?
- As flores te interessam?

- Вас интересуют цветы?
- Ты интересуешься цветами?
- Тебе интересны цветы?

- Em que você se interessa?
- Em que estás interessado?

- Что тебя интересует?
- Что вас интересует?

Não está apenas interessado, está simplesmente louco por isso.

- Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
- Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом.

Tom disse que não estava interessado em fazer isso.

Том сказал, что ему неинтересно этим заниматься.

- Tom tem interesse por matemática.
- Tom está interessado em matemática.

Том интересуется математикой.

- Estou interessado em teu trabalho.
- Tenho interesse por teu trabalho.

Меня интересует ваша работа.

Eu não te perguntaria isso se eu não estivesse interessado.

- Я бы не спросил тебя об этом, если бы мне не было интересно.
- Я бы не стал тебя об этом спрашивать, если бы мне не было интересно.

Ninguém está interessado em saber quais as suas posições sexuais favoritas.

Никому не интересно знать, какие позы ты предпочитаешь в сексе.

O Tom apenas está fazendo de conta que não está interessado.

Том только делает вид, что ему не интересно.

Parece que Tom está interessado em descobrir a origem do problema.

Кажется, Том заинтересован в выяснении причины проблемы.

Tom não acha que eu esteja interessado no que ele faz.

Том не думает, что я заинтересован в том, что он делает.

Não te haveria indagado sobre isso, se eu não estivesse interessado.

- Я бы не спросил тебя об этом, если бы мне не было интересно.
- Я бы не стал тебя об этом спрашивать, если бы мне не было интересно.

- Tom se interessa por muitas coisas.
- Tom está interessado em muitas coisas.

Том интересуется многими вещами.

O meu filho, nesta fase, estava muito interessado em tudo debaixo de água.

В это время мой сын был очень увлечен подводным миром.

- Não pensei que você se interessaria.
- Eu não pensei que você estivesse interessado.

Я не думала, что тебе будет интересно.

Ninguém está interessado em saber sobre o que você fez no fim de semana.

Никому не интересно знать, чем ты занимался на выходных.

- Estás interessada no trabalho?
- Você está interessada no trabalho?
- Você está interessado no trabalho?

- Тебя интересует эта работа?
- Вас интересует эта работа?

Eu acho altamente improvável que Tom esteja interessado em comprar seu MP3 player antigo.

Я думаю, что очень маловероятно, что Том заинтересовался бы покупкой Вашего старого MP3-плеера.

- Por que você está tão interessado nisso?
- Por que você está tão interessada nisso?

Почему это тебя так интересует?

Ele estava mais interessado em estudos científicos do que artísticos nos últimos anos de sua vida.

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

Não é fácil fazê-lo com crias. O macho jovem parece mais interessado em lutar por diversão.

Не так просто двигаться с потомством. Медвежатам больше нравится играть.

- Não sou tão interessado em literatura como você.
- Eu não me interesso tanto por literatura quanto você.

Я не интересуюсь литературой так, как ты.

- Estou interessado na história japonesa.
- Eu me interesso pela história japonesa.
- Eu tenho interesse na história japonesa.

- Я интересуюсь японской историей.
- Я интересуюсь историей Японии.

- Eu não me dei conta de que você estava interessado nisso.
- Não me dei conta de que você estava interessado nisso.
- Eu não me dei conta de que você estava interessada nisso.
- Não me dei conta de que você estava interessada nisso.
- Eu não me dei conta de que você estava interessado.
- Não me dei conta de que você estava interessado.
- Eu não me dei conta de que você estava interessada.
- Não me dei conta de que você estava interessada.

Я и не представлял себе, что вы этим интересуетесь.

- Eu tenho interesse no francês.
- Eu estou interessado no francês.
- O francês me interessa.
- Para mim, o francês é interessante.

Я заинтересован во французском языке.

- Você está interessado em aprender alemão?
- Você está interessada em aprender alemão?
- Vocês estão interessados em aprender alemão?
- Vocês estão interessadas em aprender alemão?

Вы заинтересованы в изучении немецкого?

- Não estou interessado nele. Ele é apenas um amigo.
- Não estou interessada nele. Ele é apenas um amigo.
- Não estou a fim dele. Ele é só um amigo.

Я в нём не заинтересована. Он просто друг.