Translation of "Ficção" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Ficção" in a sentence and their russian translations:

É ficção.

Это вымысел.

Eu prefiro ficção científica.

Мне больше нравится научная фантастика.

Tom adora ficção científica.

Том любит научную фантастику.

Este filme é pura ficção.

Этот фильм - чистая выдумка.

Tom gosta de ficção científica.

Том любит научную фантастику.

- Você gosta de filmes de ficção científica?
- Vocês gostam de filmes de ficção científica?

Ты любишь научно-фантастические фильмы?

Mas muito disso não é ficção.

Но по большей части это не фантастика.

Bem, você sabe, obviamente ficção completa.

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

Ele gosta muito de ficção científica.

Ему очень нравится научная фантастика.

Estou procurando romances eróticos de ficção científica.

Я ищу эротические научно-фантастические романы.

Este romance de ficção científica é muito interessante.

Этот научно-фантастический роман очень интересный.

Você tem que separar os fatos da ficção.

Ты должен отличать действительность от вымысла.

Esse tipo de coisa só acontece na ficção.

Такого рода вещи случаются только в художественной литературе.

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

Так что снова то, что казалось законченной выдумкой, оказывается подтверждением

E as pessoas dizem "ah, bem, não posso contar com isso para a história, são ficção!"

И люди говорят: «Ну что ж, на них нельзя полагаться в истории, они выдумка!»

Bem, na verdade muito disso é ficção, e parte é conto de fadas, e você pode perceber

Что ж, на самом деле многое из этого - выдумка, а часть - из сказок, и вы легко можете

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Не говоря уже о фактах или вымыслах, я думаю, что все они выражают очень характерное

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.