Translation of "Esperei" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Esperei" in a sentence and their russian translations:

Esperei e esperei.

Я ждал и ждал.

- Eu esperei por eles.
- Eu os esperei.
- Eu as esperei.
- Eu esperei por elas.
- Esperei por eles.
- Esperei por elas.

- Я ждал их.
- Я их ждал.

Eu esperei.

- Я подождал.
- Я подождала.
- Я ждал.
- Я ждала.

- Eu esperei quinze minutos.
- Esperei quinze minutos.

- Я ждал пятнадцать минут.
- Я ждала пятнадцать минут.

- Esperei por três horas.
- Esperei três horas.

Я прождал три часа.

- Eu esperei muito tempo.
- Eu esperei tempo demais.

Я слишком долго ждал.

- Eu esperei trinta minutos.
- Eu esperei até trinta minutos.

Я ждал тридцать минут.

- Eu esperei pelo momento propício.
- Eu esperei pelo momento apropriado.

Я ждал подходящего момента.

Esperei por dez minutos.

Я ждал десять минут.

Eu não esperei Tom.

- Я не стал ждать Тома.
- Я не ждал Тома.

Eu esperei por Tom.

- Я ждал Тома.
- Я ждала Тома.

Eu esperei uma hora.

Я подождал час.

Eu esperei o ônibus.

- Я подождал автобус.
- Я подождала автобус.
- Я ждал автобус.
- Я ждала автобус.

- Esperei mais de duas horas.
- Eu esperei mais de duas horas.

Я прождал больше двух часов.

Eu esperei por quinze minutos.

Я ждал пятнадцать минут.

Esperei até o último minuto.

Я ждал до последней минуты.

Esperei muito tempo por ela.

- Я её долго ждал.
- Я долго ждал её.

- Eu esperei por mais de três horas.
- Esperei por mais de três horas.

Я прождал больше трёх часов.

Eu a esperei por uma hora.

Я прождал её час.

Esperei durante mais de uma hora.

Я прождал больше часа.

Esperei a tarde toda em vão.

Я напрасно прождал весь день.

Esperei por ela por muito tempo.

Я долго ждал её.

Esperei por você ontem à noite.

Я ждал тебя вчера вечером.

Esperei por mais de três horas.

Я прождал больше трёх часов.

Nunca esperei encontrá-la num lugar assim.

Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому.

Eu esperei horas, mas ela não apareceu.

Я ждал несколько часов, но она не появилась.

Eu esperei por ele por uma hora.

Я прождал его час.

Esperei por este momento minha vida toda.

Я ждала этого момента всю свою жизнь.

Eu esperei durante uma hora e meia.

Я ждал полтора часа.

Eu esperei por ela a vida toda.

Я ждал её всю жизнь.

Eu esperei muito tempo por essa batalha.

Я долго ждал этой битвы.

- Eu esperei toda a minha vida por este dia.
- Esperei toda a minha vida por este dia.

- Я всю свою жизнь ждал этого дня.
- Я всю свою жизнь ждала этого дня.

- Mas onde você esteve? Eu esperei por você a noite inteira.
- Onde você esteve? Esperei a noite inteira.

- Где ты был? Я всю ночь жду.
- Где вы были? Я всю ночь жду.

Eu esperei duas horas. Não posso espera mais.

Я прождал целых два часа. Больше ждать я не могу.

Eu esperei por horas, mas ela não veio.

Я ждал несколько часов, но она не пришла.

Nunca esperei encontrá-la num lugar como este.

Никогда не предполагал встретить её в таком месте, как это.

Eu esperei por uma hora, mas ele não apareceu.

Я прождал час, но он не появился.

Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.

Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента.

- Eu esperei com o Tom.
- Eu esperava com o Tom.

Я ждал вместе с Томом.

Eu esperei por ele na estação por uma hora, mas ele não apareceu.

Я прождал его на станции час, но он так и не появился.

- Eu venho esperando que isso aconteça.
- Eu esperava que isso iria acontecer.
- Eu esperei que isso acontecesse.

Я жду, когда это произойдёт.