Translation of "Eis" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Eis" in a sentence and their russian translations:

- Eis o menino.
- Eis o garoto.

Это мальчик.

Eis Tóquio.

- Это Токио.
- Там Токио.

Eis um livro.

Это книга.

Eis aqui meu coração.

Вот моё сердце.

Eis um grande projeto.

Это большой проект.

Eis aqui algumas razões.

Вот несколько причин.

Eis a sua carta.

- Вот твоё письмо.
- Вот ваше письмо.

Bem, eis o seguinte,

Хорошо, вот что,

Eis o que me agrada!

Вот кто мне нравится.

Eis uma de minhas fotos.

- Вот одна из моих картин.
- Вот одна из моих фотографий.

Eis o que me preocupa.

Вот что меня беспокоит.

Eis o caderno da jovem senhorita.

Вот тетрадь этой юной барышни.

Eis o que resolve o problema.

Вот что решает вопрос.

Eis meu telefone e e-mail.

Это мой номер телефона и емейл.

- Eis o Japão.
- Aqui está o Japão.
- Este aqui é o Japão.
- Eis aqui o Japão.

Вот Япония.

Eis que a maioria de nós jura

Вот, большинство из нас клянутся

- Estamos aqui!
- Aqui estamos.
- Eis-nos aqui!

- Вот мы здесь.
- Вот и мы.
- А вот и мы.

Beber ou não beber — eis a questão.

Пить или не пить - вот в чём вопрос.

Eis o porquê de estarmos sentados aqui.

Вот почему мы здесь сидим.

Ser ou não ser, eis a questão.

Быть или не быть — вот в чём вопрос.

- Eis um livro.
- Este é um livro.

Это книга.

- Eis uma maçã.
- Aqui está uma maçã.

Вот яблоко.

- Eis o carro.
- Aqui está o carro.

Вот машина.

- Aqui estão alguns exemplos.
- Eis alguns exemplos.

Вот несколько примеров.

- Aqui está o arquivo.
- Eis o arquivo.

Вот файл.

Eis aqui o meu cartão de visita.

Вот моя визитная карточка.

Eis o porquê deles terem feito isso.

Вот почему они это сделали.

Eis aqui um osso para o cachorro.

Вот кость для собаки.

- Estamos aqui!
- Aqui estamos!
- Eis-nos aqui!

- А вот и мы!
- Вот и мы.

Eis o meu endereço de e-mail.

Вот мой электронный адрес.

Eis a nossa vida, hora após hora.

Это наша жизнь, час за часом.

Eis que eles são tão ricos quanto Karun

Вот, они так же богаты, как Карун

- Eis aqui meu coração.
- Aqui tens meu coração.

- Вот моё сердце.
- Здесь моё сердце.

Eis o porquê de eu ter chegado atrasado.

- Поэтому я опоздал.
- Вот почему я опоздал.

Eis o mapa pelo qual você está procurando.

- Вот карта, которую ты ищешь.
- Вот карта, которую вы ищете.

Eis um animal muito antissocial a brincar com peixes.

Но в данном случае с рыбой играется совершенно не социальное создание.

O que devemos fazer a seguir, eis a questão.

Вопрос в том, что нам делать дальше.

- Aqui está uma foto dela.
- Eis uma foto dela.

Вот её фотография.

- Aqui está o meu passaporte.
- Eis o meu passaporte.

Вот мой паспорт.

- Esse é o nosso planeta.
- Eis o nosso planeta.

Это наша планета.

Eis o porquê que eu não vou me casar.

- Вот почему я не женюсь.
- Вот почему я не выхожу замуж.
- Поэтому-то я и не женюсь.
- Поэтому-то я и не выхожу замуж.

- Se você quiser obter relações públicas, eis o seguinte.

- Если вы хотите получить PR, то вот что.

- Sim, eis a minha casa.
- Sim, esta é a minha casa.

Да, это мой дом.

Eis aqui dois homens. Um é estúpido e o outro sou eu.

Здесь двое мужчин. Один глупый, а другой — я.

- Eis a maçã que eu achei.
- Aqui está a maçã que eu achei.

Вот яблоко, которое я нашёл.

- Eis a chave que estive procurando.
- Esta é a chave que estive procurando.

Вот ключ, который я искала.

Eis a nossa resposta à sua mensagem de fax datada de 1 de abril.

Здесь наш ответ на твой факс за 1 апреля.

- Eis o porquê de eu confiar em você.
- Eis o porquê de eu confiar em vocês.
- É por isso que confio em você.
- É por isso que eu confio em você.

- Поэтому я тебе доверяю.
- Поэтому я вам доверяю.

- É a razão por que ela está atrasada.
- Eis a razão por que está atrasada.

Это причина, по которой она опоздала.

Eis um delírio sanguinário, predicado por um ex-"socialista" e pacifista, vanguardista da filosofia burguesa inglesa.

Таков кровожадный бред, проповедуемый бывшим "социалистом" и пацифистом, лидером английской буржуазной философии.

- Aqui está o seu cachorro. Onde está o meu?
- Eis o teu cachorro. Onde está o meu?

Вот твоя собака. А где моя?

"Являлся" — eis uma linda palavra, onde parece que a letra "я" dança uma valsa com a letra "л".

"Являлся" — это красивое слово, как вальс между буквой "я" и буквой "л".

Eis os nomes dos doze meses: janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro, dezembro.

Вот названия двенадцати месяцев: январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

- Eis a chave que estive procurando.
- Esta é a chave que estive procurando.
- Essa é a chave a qual estive procurando.

- Вот ключ, который я искал.
- Вот ключ, который я искала.

- Sim, aquela é minha casa.
- Sim, eis a minha casa.
- Sim, esta é a minha casa.
- Sim, essa é a minha casa.

Да, это мой дом.

E eis agora o meu segredo, um segredo muito simples: É somente com o coração que se pode ver bem; aquilo que é essencial é invisível aos olhos.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Eis a razão: o que é permitido é permitido, o que é proibido é proibido, o que é impossível é impossível e o que é possível é aquilo que é permitido.

Поэтому: что можно, то можно; чего нельзя, того нельзя; что невозможно, то невозможно; что возможно, то и можно.

Eis outra frase de Luís Fernando Veríssimo: "Nunca tenha medo de tentar algo novo. Lembre-se de que um amador solitário construiu a Arca. Um grande grupo de profissionais construiu o Titanic."

Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бойся пробовать что-то новое! Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!"