Examples of using "Destino" in a sentence and their russian translations:
Это судьба.
- Это твоя судьба.
- Это ваша судьба.
- Это твой удел.
- Это ваш удел.
плачет своей судьбе
Это наша судьба.
Возможно, это судьба.
Я не верю в судьбу.
Какова наша цель?
- Не бросайте вызов судьбе.
- Не бросай вызов судьбе.
Вы достигли пункта назначения.
Наконец мы добрались до места назначения.
- Моя судьба в ваших руках.
- Моя судьба в твоих руках.
Наконец мы добрались до места назначения.
Судьба улыбнулась мне.
Это моя судьба.
Это твоя судьба.
Я верю в судьбу, но я также знаю, что судьбу можно изменить.
Наша судьба зависит от наших решений.
их судьба была такой же
У каждой книги своя судьба.
Тебе это судьбой предназначено.
Страдать - вот участь человека.
От судьбы не уйдёшь.
- Никому не избежать своей судьбы.
- Никто не может избежать своей судьбы.
Ты хозяин своей собственной судьбы.
Судьба тасует карты, а мы играем.
- Судьба Тома уже решена.
- Участь Тома уже решена.
От судьбы не уйдёшь.
Ты должен выбрать свою судьбу.
Можно предположить, какая судьба ждёт главного героя.
- Предназначением Рима было захватить мир.
- Предназначением Рима было завоевать мир.
Судьба тасует карты, а мы играем.
Том опустил голову, всем своим видом демонстрируя покорность судьбе.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
Запусти он только одну... ...и судьба таракана решена.
Всех ждала одна судьба — смерть.
Судьба моя жестока, печальны мои дни.
Смерть - участь всех людей.
идея о том, что мы хозяева своей судьбы,
Коробка была украдена до прибытия в место назначения.
Фильм повествует о трагической судьбе рабов в XVIII веке.
В безжалостно ироническом повороте судьбы когда-нибудь Tatoeba сделает пример из нас всех.
Знающий себя не винит других; знающий волю судьбы не винит небеса.
"Я знал, какая судьба ожидает врача, зависящего от людей, если эти люди считают его мечтателем, занимающимся «посторонними делами»."