Translation of "Vivem" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Vivem" in a sentence and their russian translations:

- Eles vivem na pobreza.
- Elas vivem na pobreza.

Они живут в бедности.

- Eles vivem em paz.
- Elas vivem em paz.

Они живут в мире.

- Eles vivem perto.
- Moram perto.
- Elas vivem perto.

- Они живут неподалёку.
- Они живут рядом.

Vocês vivem aqui?

Вы здесь живете?

Onde elas vivem?

Где они живут?

Eles vivem perto.

Они живут рядом.

Onde vivem eles?

Где они живут?

Peixes vivem na água.

Рыба живёт в воде.

Pandas vivem em bambuzais.

Панды живут в бамбуковых рощах.

Eles vivem em paz.

Они живут в мире.

As borboletas vivem pouco.

- Жизнь бабочек коротка.
- Бабочки живут недолго.

Onde todos vocês vivem?

Где вы все живёте?

Vinte famílias vivem aqui.

Здесь живут двадцать семей.

Onde vivem teus pais?

Где живут твои родители?

Hipopótamos vivem na África.

Бегемоты живут в Африке.

- Onde eles moram?
- Onde vivem eles?
- Onde elas vivem?
- Onde elas moram?

Где они живут?

Os peixes vivem no mar.

Рыбы живут в море.

Muitas garças vivem no pântano.

Много цапель живёт на болоте.

Os seus pais ainda vivem?

Твои родители ещё живы?

Vivem em uma casa alugada.

Они живут в съёмном доме.

Duas famílias vivem naquela casa.

Две семьи живут в том доме.

- Onde elas vivem?
- Onde moram?

Где они живут?

Quantos esquimós vivem na Groenlândia?

Сколько эскимосов живёт в Гренландии?

Os animais vivem no bosque.

Животные обитают в лесу.

Animais selvagens vivem na floresta.

В лесу живут дикие звери.

Pandas gigantes vivem na China.

Гигантские панды обитают только в Китае.

Eles vivem em outro país.

Они живут в другой стране.

Patos não vivem nas florestas.

Утки в лесу не живут.

Os beduínos vivem no deserto.

Бедуины живут в пустыне.

Os polvos vivem no mar.

- Осьминоги живут в море.
- Спруты живут в море.

Quantas pessoas não vivem entre vocês?

сколько людей не живут среди вас?

Eles acreditam que vivem em chamas

они верили, что ты живешь на огне

- Eles vivem ali.
- Elas moram ali.

Они живут там.

Duas famílias vivem na mesma casa.

Две семьи живут в одном и том же доме.

Quantas pessoas vivem em sua cidade?

- Сколько людей живёт в твоём городе?
- Сколько человек живёт в вашем городе?

Eles vivem no andar de baixo.

Они живут на этаж ниже.

Seus pais ainda vivem na Alemanha?

- Твои родители ещё живут в Германии?
- Твои родители так и живут в Германии?
- Ваши родители так и живут в Германии?

Na Austrália vivem muitos animais estranhos.

В Австралии живёт много странных животных.

Eles vivem juntos há muito tempo.

Они давно живут вместе.

As borboletas vivem por quanto tempo?

Сколько живут бабочки?

Eles são casados mas vivem separadamente.

- Они женаты, но спят раздельно.
- Они женаты, но живут раздельно.

Os ursos polares vivem no Ártico.

Белые медведи живут в Арктике.

- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?

Вы здесь живете?

- Poucas pessoas vivem até os cem anos.
- Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade.

Мало кто доживает до ста лет.

- Esposos em paz vivem num palácio real.
- Marido e mulher em paz vivem num palácio real.

Супруги в мире -- что в королевском дворце.

E eles vivem em colônias muito grandes

и они живут в очень больших колониях

Eles vivem brigando como cão e gato.

Они цапаются как кошка с собакой.

Os egoístas só vivem para si mesmos.

Эгоисты живут только для себя.

Os ursos pandas vivem somente na China.

Панды живут только в Китае.

Você sabia que nesta montanha vivem raposas?

- А вы знали, что на этой горе живут лисы?
- А вы знали, что на этой горе живут лисицы?
- Вы знали, что на этой горе живут лисицы?
- Ты знал, что на этой горе живут лисы?
- Вы знали, что на этой горе живут лисы?

Poucas pessoas vivem até os cem anos.

Немногие доживают до ста лет.

Muitos brasileiros vivem no exterior do Brasil.

Многие бразильцы живут за пределами Бразилии.

As pessoas vivem mais hoje em dia.

В наши дни люди живут дольше.

Milhões de animais selvagens vivem no Alasca.

- Миллионы диких животных живут на Аляске.
- На Аляске живут миллионы диких животных.
- Миллионы диких животных обитают на Аляске.

Adeptos de várias religiões vivem na Bielorrússia.

- В Беларуси живут представители различных религий.
- В Белоруссии живут представители различных религий.
- В Белоруссии живут приверженцы различных религий.

Muitas pessoas vivem sozinhas nas grandes cidades.

Многие люди живут одиноко в больших городах.

Dizem que os corvos vivem muito tempo.

Говорят, что вороны долго живут.

Sami e Layla vivem em mundos separados.

Сами и Лейла живут в разных мирах.

Tom e Mary vivem no mesmo bairro.

Том и Мэри живут в одной части города.

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

Os morcegos vivem a noite como nos quadrinhos.

летучие мыши живут ночью, как в комиксах.

Mas sobre por que eles vivem à noite

а о том, почему они живут ночью

Dê uma olhada e veja como eles vivem?

Взгляни и посмотри как они живут?

Eles vivem na parte de trás dessas lagartas

они живут на спине этих гусениц

Os elefantes vivem na Ásia e na África.

Слоны обитают в Азии и в Африке.

Os japoneses vivem em harmonia com a natureza.

Японцы живут в гармонии с природой.

As duas famílias vivem sob um mesmo teto.

Две семьи живут под одной крышей.

A quanto tempo vocês já vivem no Japão?

- Давно ты живёшь в Японии?
- Давно вы живёте в Японии?

As tartarugas que comem carne vivem no mar.

Плотоядные черепахи живут в море.

Os introvertidos vivem menos anos que os extrovertidos?

Интроверты живут меньше, чем экстраверты?

Tom tem dois irmãos que vivem em Boston.

У Тома есть два брата, которые живут в Бостоне.

Tom e Mary vivem qual cão e gato.

Том и Мэри живут как кошка с собакой.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

Многие черепахи живут дольше людей.

Tom e Maria vivem sob o mesmo teto.

Том и Мэри живут под одной крышей.

- Borboletas têm vida curta.
- As borboletas vivem pouco.

- Жизнь бабочек коротка.
- Бабочки живут недолго.

- Onde eles moram?
- Onde vivem eles?
- Onde elas vivem?
- Onde elas moram?
- Onde eles estão morando?
- Onde elas estão morando?

Где они живут?

Os animais que vivem numa fazenda são o gado.

Животные, живущие на ферме, — скот.

Os tigres vivem na selva; os leões, na savana.

- Тигры живут в джунглях, львы в саванне.
- Тигры живут в тропических лесах, а львы - в саваннах.

O rei e sua família vivem no palácio real.

Король и его семья живут в королевском дворце.

O Tom e a Mary vivem na mesma rua.

Том и Мэри живут на одной улице.

Milhões de organismos benéficos vivem no aparelho digestivo humano.

В кишечном тракте человека живут миллионы полезных микроорганизмов.

Em geral, as mulheres vivem mais que os homens.

В целом, женщины живут дольше мужчин.

Recentemente, descobrimos que algumas raposas vivem aqui nesta montanha.

Недавно мы обнаружили, что на этой горе живут лисы.

O Tom e a Mary vivem na mesma casa.

Том и Мэри живут в одном доме.

Os pais de Tom vivem na América do Sul.

Родители Тома живут в Южной Америке.