Translation of "Correto" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Correto" in a sentence and their russian translations:

Correto.

- Это правильно.
- Это верно.

Correto!

- Правильно!
- Верно!

- Isso é correto?
- Está correto?

- Правильно?
- Верно?

É correto isso?

Это правильно?

Sim, está correto.

- Да. Это верно.
- Да. Именно так.

Como é correto?

Как правильно?

Você está absolutamente correto.

Вы абсолютно правы.

Isso é inglês correto?

Это хороший английский?

Você está totalmente correto.

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

Tom estava absolutamente correto.

Том был абсолютно прав.

Tom está absolutamente correto.

Том абсолютно прав.

Isso me parece correto.

Это звучит правильно.

Temos certeza de que está correto?

Мы уверены, что это правильно?

Qual você acha que é correto?

Который, ты думаешь, верный?

Eu fiz o que era correto.

Я делал то, что было правильным.

Tudo que ele diz é correto.

Всё, что он говорит, - верно.

O avião decolou no horário correto.

Самолёт взлетел вовремя.

Eu não acho que seja correto.

Я просто не думаю, что это правильно.

- Acho que você está certo.
- Eu acho que você está correto.
- Acho que você está correto.

- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, вы правы.

- Pergunto-me se o que escrevi estava correto.
- Será que o que eu escrevi estava correto?

Интересно, правильно ли то, что я написал.

O que eu digo é 100% correto?

Правильно ли то, что я говорю?

Perdão, mas o troco não está correto.

Простите, Вы мне неправильно сдачу дали.

Esse ponto de vista pode estar correto.

Возможно, это мнение верно.

Que você não escolheu o público correto.

вы не выбрали нужную аудиторию.

Tenho certeza de que isso não é correto.

- Я уверен, что это неверно.
- Я уверена, что это неверно.

- Agora, está tudo certo.
- Agora, está tudo correto.

Теперь всё правильно.

é porque você não escolheu o público correto.

вы не выбрали нужную аудиторию.

- O seu relógio está correto?
- Seu relógio está certo?

- Ваши часы идут верно?
- Ваши часы идут правильно?
- У тебя часы правильно идут?
- У тебя часы правильные?

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

Ты абсолютно прав.

O que é gramaticalmente correto pode não soar claro.

То, что грамматически правильно, может однако быть неясным.

Pensam que é correto, algumas pensam que é errado,

чувствую, что это правильно, некоторые люди считают, что это неправильно,

- O que dizes está certo.
- O que dizes está correto.
- O que você diz está certo.
- O que você diz está correto.

- То, что ты говоришь, верно.
- Сказанное тобой верно.
- То, что вы говорите, верно.
- Сказанное вами верно.

"Qual é a capital do Sri Lanka?" "Sri Jayawardenepura Kotte" "Correto!"

"Как называется столица Шри-Ланки?" - "Шри-Джаяварденепура-Котте". - "Правильно!"

É correto dizer que o Corão é a bíblia dos muçulmanos?

Правильно ли говорить, что Коран является Библией мусульман?

- Correto Você não pode simplesmente enganar as pessoas e adicionar links

- Верный. Вы не можете просто обманывать людей и добавлять ссылки

Acho que esse não é um modo correto de formular a pergunta.

Боюсь, что это некорректная постановка вопроса.

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!
- Ты совершенно права.

- Você está cem por cento correto.
- Você está cem por cento certo.

Ты прав на сто процентов.

Então aqui está o que você precisa fazer para escolher o público correto

Итак, вот что вам нужно сделать, чтобы выбрать нужную аудиторию.

- Tom fez o que achava ser o certo.
- Tom fez o que ele achava ser o certo.
- Tom fez o que ele achava ser o correto.
- Tom fez o que achava ser o correto.

- Том сделал то, что считал правильным.
- Том поступил так, как считал правильным.

"Qual a a estrela mais próxima da Terra?" "Alpha Centauri" "Errado! O correto seria o Sol"

«Какая самая близкая к Земле звезда?» — «Альфа Центавра». — «Ответ неверный! Правильный ответ был — Солнце».

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.

Quem sou eu? Quem sou eu para achar que o único modo de fazer as coisas é como eu faço? Quem sou eu para achar que a única cor de pele adequada é a que eu tenho? Quem sou eu para achar que o único lugar bom para nascer foi onde eu nasci? Quem sou eu para achar que o único sotaque correto é o que eu uso? Quem sou eu para achar que a única religião certa é a que eu pratico? Quem sou eu? Quem és tu? Tu és o vice-treco do sub-troço.

Кто я? Кто я такой, чтобы считать, что мой стиль ведения дел единственно верный? Кто я такой, чтобы считать цвет своей кожи единственно достойным? Кто я такой, чтобы считать место, где я родился, единственно хорошим? Кто я такой, чтобы считать свой акцент единственно правильным? Кто я такой, чтобы считать, что лишь моя религия истинна? Кто я? Кто ты? Ты пылинка от песчинки.