Examples of using "Botão" in a sentence and their russian translations:
- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.
- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?
Мне надо нажать на кнопку.
Том нажал на кнопку.
Тебе надо нажать на кнопку.
- Не прикасайтесь к этой кнопке!
- Не прикасайся к этой кнопке!
Не прикасайтесь к этой кнопке!
Достаточно нажать на кнопку.
Том нажал на кнопку.
- Не нажимай на эту кнопку.
- Не нажимайте на эту кнопку.
- Никогда не нажимай на эту кнопку.
- Никогда не нажимайте на эту кнопку.
Не нажимайте эту кнопку!
- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.
- Нажми на кнопку, пожалуйста.
Том нажал не на ту кнопку.
Не нажми не ту кнопку.
Не нажмите на неправильную кнопку.
Не трогай эту синюю кнопку.
Ты можешь достать до дна?
Я нажал не на ту кнопку.
Я чуть не нажал не на ту кнопку.
Вам надо нажать на кнопку.
Он нажал на кнопку и стал ждать.
Он нажал на тревожную кнопку.
У меня на рубашке не хватает одной пуговицы.
Тебе надо нажать на кнопку.
Том нажал на кнопку и стал ждать.
Том нажал на кнопку вызова лифта.
- На твоей рубашке отсутствует одна пуговица.
- На твоей рубашке не хватает пуговицы.
- У Вас на рубашке пуговицы не хватает.
- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.
- Нажми кнопку.
- Нажмите кнопку.
- Том чуть не нажал на неверную кнопку.
- Том едва не нажал не на ту кнопку.
Пожалуйста, не нажимай эту кнопку!
кнопка, которая просто говорит «Подробнее»,
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
В случае пожара нажмите эту кнопку.
Ты бы не мог пришить пуговицу к моей рубашке?
- У моего пальто пуговица оторвалась.
- У меня на куртке пуговица оторвалась.
Что будет, если я нажму ту кнопку?
Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу.
Нажмите на кнопку, чтобы подтвердить свой заказ.
- Вам надо только нажать на кнопку.
- Тебе надо только нажать на кнопку.
- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.
Наверное, Том нажал не на ту кнопку.
Том, наверное, нажал не на ту кнопку.
Чтобы перейти улицу, нажмите эту кнопку.
- Можешь пришить мне эту пуговицу?
- Можете пришить мне эту пуговицу?
они не будут нажимать кнопку «Назад»
Вы нажмете кнопку «Назад».
Они могут либо нажать кнопку «Принять»,
- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?
Нажмите зелёную кнопку, и свет зажжётся.
Нажмите кнопку и посмотрите, что из этого выйдет.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.
На твоей рубашке пуговица вот-вот отпадёт.
У твоей рубашки отваливается вторая пуговица.
Вам надо всего лишь нажать на эту красную кнопку.
Эта кнопка включает лампу или вентилятор?
для использования кнопки Deny вы можете
вы всегда можете щелкнуть аналогичную кнопку.
- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
Какую кнопку мне нажать, чтобы переключить канал?
И, если каждый нажимает кнопку «Назад»,
и получить возмещение просто нажмите кнопку.
прежде чем они Я хочу кнопку возврата,
- Это похоже на самое трудное нажмите, чтобы
Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.
Всё, что тебе нужно сделать - нажать эту кнопку.
Всё, что вы должны сделать, — нажать на эту кнопку.
нажав кнопку «Назад», перейдя к следующему списку,
вы только что создали, нажмите кнопка «Открыть общий доступ».
Поверни дверную ручку против часовой стрелки.
кнопку назад и перемещение на следующее письмо.
Я не знаю, знаете ли вы, но когда Google щелкает правой кнопкой мыши, как это
Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, необходимо нажать на кнопку «меню».