Translation of "Toque" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Toque" in a sentence and their russian translations:

Não toque.

- Не трогай это.
- Не трогайте его.
- Не трогайте её.
- Не трогайте это.
- Не трогай его.
- Не трогай её.

- Não toque naquele livro.
- Não toque nesse livro.

- Не прикасайтесь к этой книге.
- Не трогайте эту книгу.
- Не прикасайся к этой книге.
- Не трогай эту книгу.

Não me toque!

- Не прикасайся ко мне.
- Не трожь меня!
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня!
- Не трогай меня!

Toque duas vezes.

Позвоните два раза.

Toque o sino.

- Звони в звонок.
- Позвони в звонок.

Nem me toque.

Не вздумай даже тронуть меня!

- Não toque o meu violão.
- Não toque em meu violão.

- Не трогай мою гитару.
- Не прикасайся к моей гитаре.
- Не трогайте мою гитару.
- Не прикасайтесь к моей гитаре.

Não toque nesse botão!

- Не прикасайтесь к этой кнопке!
- Не прикасайся к этой кнопке!

Não toque a panela!

Не трогай кастрюлю!

- Toque cinco!
- Toca aqui!

Дай пять!

Não toque no botão!

Не прикасайтесь к этой кнопке!

Não toque na grama.

- Не касайся травы.
- Не трогай траву.

Não toque o vidro.

- Не касайтесь стекла.
- Не трогайте стекло.

Não toque a ferida.

- Не трогай рану.
- Не трогайте рану.
- Не прикасайтесь к ране.
- Не прикасайся к ране.

Toque Chopin para mim.

Сыграй мне Шопена.

- Não toque as flores.
- Não toquem as flores.
- Não toque nas flores!

Не трогай цветы.

- Não encoste no doce.
- Não toque no doce.
- Não toque o doce.

- Не трогай конфеты.
- Не трогайте конфеты.

Talvez eu toque porque não

возможно я играю почему бы и нет

Não toque a minha filha!

Не трогай мою дочь!

Não toque as minhas coisas!

- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Tomara que você se toque.

Хоть бы до тебя дошло.

Toque aqui! É muito macio.

- Потрогай это. Оно реально мягкое.
- Пощупай это. Оно действительно мягкое.

Não toque nas minhas coisas.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи.

Quero que ele toque violão.

Я хочу, чтобы он сыграл на гитаре.

Não toque na minha bicicleta.

- Не трогай мой велосипед.
- Не трогайте мой велосипед.

Não toque em nada aqui.

- Ничего здесь не трогай.
- Ничего здесь не трогайте.

Não toque neste botão azul.

Не трогай эту синюю кнопку.

Não toque na minha comida!

Не трогай мою еду!

Não toque a minha bolsa.

- Не трогай мой портфель.
- Не трогайте мою сумку.
- Не трогай мою сумку.

- Não toque nas minhas coisas de novo.
- Nunca mais toque nas minhas coisas.

Никогда больше не прикасайся к моим вещам.

- Não toque nisto!
- Não toquem nisto!

- Не трогай это!
- Не трогайте это!

Por favor, não toque em mim.

Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.

Esta toalha é áspera ao toque.

Это полотенце жёсткое на ощупь.

Caso o alarme toque, ande; não corra.

Если зазвучит тревога - иди, но не беги.

Não o toque. Deixe-o como está.

- Не трогай её. Оставь как есть.
- Не трогай. Оставь его как есть.

Não me toque, você vai me sujar!

Не трогай меня, а то запачкаешь!

Eu não quero que ele me toque.

Я не хочу, чтобы он дотрагивался до меня.

Não me toque com suas mãos sujas.

- Не трогай меня своими грязными руками.
- Не прикасайся ко мне своими грязными руками.

Por favor, não toque nos meus cabelos!

Не трогай, пожалуйста, мои волосы.

Não toque no que não é seu.

- Не трогайте чужое.
- Не трогай чужое.

Não quero que ninguém toque meu violão.

Я не хочу, чтобы кто-то трогал мою гитару.

Não me toque e não fale comigo.

Не трогай меня и не разговаривай со мной.

Não me toque com essas suas mãos ensaboadas.

Не трогай меня мыльными руками.

Toque em um animal para ouvir o som.

Дотронься до животного, чтобы услышать звук.

- Não toque em nada.
- Não toquem em nada.

- Ничего не трогай.
- Ничего не трогайте.

Não me agrada que ele toque em você.

Мне не нравится, что он к тебе прикасается.

- Não toque as flores.
- Não toquem as flores.

Не трогай цветы.

O adversário também dá outro toque à sua vocalização.

Соперник тоже добавляет характера.

Não toque no meu estêncil com o filme continua

Не трогай мой трафарет с продолжением фильма

IPhones têm telas sensíveis ao toque do tipo capacitivo.

У айфонов ёмкостные экраны.

- Não toque a minha câmera.
- Não toquem a minha câmera.

Не трогай мой фотоаппарат.

toque seus órgãos genitais, verifique se eles não farão sua voz

прикоснитесь к своим гениталиям, убедитесь, что они не сделают ваш голос

- Não me toques, sujar-me-ias!
- Não me toque, você me sujaria!

- Не трогай меня, запачкаешь ещё!
- Не трогай меня, а то запачкаешь!

A alegria é a pedra filosofal, cujo toque tudo converte em ouro.

Радость – это философский камень, который превращает всё, чего касается, в золото.

Não toque o plugue do cabo de alimentação AC com as mãos molhadas.

Не касайся штепсельной вилки шнура питания мокрыми руками.

- Não mexa no que é dos outros!
- Não toque no que não é seu!
- Não toquem no que é alheio!
- Não mexas no que não é teu!
- Não toqueis no que não é vosso!
- Não mexam no que não é de vocês!

- Не трогай чужие вещи.
- Не трогайте чужие вещи.