Translation of "Atravessar" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Atravessar" in a sentence and their russian translations:

Vamos lá atravessar.

Ладно, ползем дальше.

Vamos atravessar aqui.

- Давай перейдём дорогу здесь.
- Перейдём здесь.

- Não é permitido atravessar aqui.
- É proibido atravessar aqui.

Здесь нельзя переходить.

- Eu posso atravessar o rio nadando.
- Posso atravessar o rio nadando.
- Eu consigo atravessar o rio nadando.
- Consigo atravessar o rio nadando.

- Я могу переплыть реку.
- Я могу пересечь реку вплавь.

Não vou conseguir atravessar.

Я никогда не вылезу отсюда.

Precisamos atravessar o rio.

- Нам надо переправиться через реку.
- Нам надо перебраться через реку.

- Vi-o atravessar a rua.
- Eu o vi atravessar a rua.

- Я видел, как он переходил улицу.
- Я видел, как он переходил через дорогу.
- Я видел, как он переходит улицу.
- Я видел, как он переходит через дорогу.

- Consegui atravessar o rio a nado.
- Consegui atravessar o rio nadando.

- Я смог переплыть реку.
- Мне удалось переплыть реку.

- Tome cuidado ao atravessar a rua.
- Cuidado ao cruzar a rua.
- Cuidado ao atravessar a rua.
- Tome cuidado para atravessar a rua.
- Seja cuidadoso para atravessar a rua.
- Seja cuidadoso ao atravessar a rua.

- Будь осторожен, переходя улицу.
- Будь осторожен при переходе через улицу.
- Будьте осторожны, переходя улицу.

Consegues atravessar o rio nadando?

Ты можешь переплыть эту реку?

Tom irá atravessar o rio.

Том будет переправляться через реку.

- Harry consegue atravessar o rio nadando.
- Harry conseguiu atravessar o rio a nado.

Гарри удалось переплыть реку.

Se tentarmos atravessar, ficamos todos cortados.

Если попытаешься пройти через нее, она порежет тебя в клочья.

Ajuda-as a atravessar o recife...

Прилив помогает им преодолеть риф...

São inteligentes e sabem quando atravessar.

Они достаточно умны, чтобы перейти дорогу.

Harry consegue atravessar o rio nadando.

Гарри удалось переплыть реку.

Nós o vimos atravessar a rua.

Мы видели, как он переходил улицу.

Tome cuidado quando atravessar a rua.

- Будьте осторожны, когда переходите улицу.
- Будь внимателен, переходя улицу.
- Будьте внимательны, переходя улицу.

Tom conseguiu atravessar o rio nadando.

Тому удалось переплыть реку.

Não deixe Tom atravessar a rua.

Не давай Тому перейти улицу.

Eu não consigo atravessar este rio.

Я не смогу переплыть эту реку.

Tem cuidado ao atravessar a fronteira.

Будь осторожен при пересечении границы.

- Ela ajudou o idoso a atravessar a rua.
- Ela ajudou o senhor a atravessar a rua.

Она помогла старику перейти через дорогу.

E graças a isso eles podem atravessar

и благодаря этому они могут пересечь

Eu o ajudei a atravessar a rua.

Я помог ему перейти улицу.

Vi um cachorro atravessar o rio nadando.

Я видел, как реку переплывала собака.

- Atravessemos a rua.
- Vamos atravessar a rua.

Давай перейдём через дорогу.

Tom tentou atravessar o rio a nado.

Том пытался переплыть реку.

Ele tentou atravessar o rio a nado.

Он попытался переплыть реку.

Ele foi visto tentando atravessar a pista.

Его видели переходящим через дорогу.

Para atravessar a rua, clique neste botão.

Чтобы перейти улицу, нажмите эту кнопку.

Tom tentou atravessar o lago a nado.

Том пытался переплыть озеро.

- De alguma forma, conseguimos atravessar o rio a nado.
- Conseguimos de alguma forma atravessar o rio a nado.

Каким-то образом нам удалось переплыть реку.

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

Мне нужно пройти через дно долины в горы. Ого!

Não quero ficar aqui pendurado, tenho de atravessar.

Ладно, я не хочу медлить. Мне нужно перебраться.

Deve-se tomar cuidado ao atravessar a rua.

- Вы должны быть осторожны при переходе через улицу.
- Будьте осторожны, переходя улицу.

Ela ajudou o idoso a atravessar a rua.

Она помогла старику перейти через дорогу.

Você deve tomar cuidado ao atravessar a rua.

- Вы должны с осторожностью переходить дорогу.
- Надо быть осторожным, когда переходишь дорогу.

Deve haver algum meio de atravessar o rio.

Должен быть какой-то способ пересечь реку.

De alguma maneira, Tom conseguiu atravessar o rio.

Тому каким-то образом удалось переплыть реку.

Dali a onze segundos poderão atravessar a rua.

Через одиннадцать секунд они могут перейти улицу.

Deve haver alguma maneira de atravessar o rio.

Должен быть какой-то способ пересечь реку.

Tom ajudou o idoso a atravessar a rua.

Том помог старику перейти улицу.

Atravessar a selva sem uma catana não tem piada.

Быть в джунглях без мачете — очень нехорошо.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Você acha que é perigoso atravessar o rio nadando?

Вы думаете, мне опасно переплывать реку?

Você está louco? Não posso atravessar o rio nadando!

Ты спятил? Я не могу переплыть реку!

Ela ajudou um homem idoso a atravessar a rua.

Она помогла старику перейти через дорогу.

Ela ajudou um senhor idoso a atravessar a rua.

Она помогла пожилому мужчине перейти дорогу.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

Um lago ou um rio que eles têm que atravessar,

озеро или река, которую они должны пересечь,

Os sons incríveis das baleias-jubarte a atravessar a água.

В воде разносились космические песни горбатых китов.

O pai dela era capaz de atravessar o rio nadando.

Её отец мог переплыть через реку.

Olhe para os dois lados antes de atravessar a rua.

- Посмотрите в обе стороны, прежде чем переходить дорогу.
- Перед тем как переходить дорогу, посмотрите направо и налево.

Não vou atravessar a rua aqui porque é muito perigoso.

Я не собираюсь здесь переходить дорогу, потому что это слишком опасно.

- Não dá para atravessar o rio a nado, ele é muito extenso!
- Não é possível atravessar o rio a nado, ele é muito extenso!

Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!

Se acha que ainda consegue atravessar a mina, selecione "tentar novamente".

Если думаете, что пройдете через шахту, выберите «попробовать снова».

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

Хотите, чтобы я пересек это ущелье и остался наверху?

Ao atravessar a rua, eu quase fui atropelado por um carro.

Когда я переходил улицу, меня чуть не сбила машина.

- Vi-o atravessar a rua.
- Eu o vi atravessando a rua.

Я видел его переходящего улицу.

Tenho de atravessar a cidade todos os dias para ir trabalhar.

- Мне каждый день приходится ехать по городу на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы добраться на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы попасть на работу.

Vou atar isto a este lado e uso a corda para atravessar.

Привязать канат с этой стороны, чтобы я мог перебраться.

Os infinitos obstáculos que tive que atravessar na vida me somaram experiência.

Бесконечные препятствия, через которые я должен был пройти в жизни, дали мне опыт.

As caravelas de Colombo levaram 70 dias para atravessar o oceano Atlântico.

Каравеллы Колумба пересекли Атлантический океан за 70 дней.

Não dá para atravessar o rio a nado, ele é muito extenso!

Реку нельзя переплыть, она слишком широка!

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel, selecione "direita".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel selecione "direita".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Mas, com membros pequenos, não consegue escalar muros altos, nem atravessar estradas movimentadas.

Но короткие ножки не могут лезть через высокие стены... ...или пересекать шумные дороги.

- Nós conseguimos atravessar o rio a nado.
- Nós conseguimos cruzar o rio nadando.

- У нас получилось переплыть реку.
- Нам удалось переплыть речку.
- Мы смогли переплыть реку.
- Мы сумели переплыть реку.
- Нам удалось переплыть реку.

Olhe para a esquerda e para a direita antes de atravessar a rua.

- Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
- Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.

- Eu tenho medo de atravessar a rua em Pequim porque os motoristas não respeitam os pedestres.
- Tenho medo de atravessar a rua em Pequim porque os motoristas não respeitam os pedestres.

Мне страшно переходить в Пекине дорогу, так как там водители относятся к пешеходам без уважения.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

- Cuidado com os carros quando cruzar a rua.
- Observe os veículos, ao atravessar a rua.

Остерегайтесь машин, когда переходите улицу.

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

Старайтесь не переходить эту улицу во время дождя.

Então, acha que o melhor a fazer é usar a corda para atravessar. Certo, vamos a isso.

Думаете, лучше всего перебраться на ту сторону по канату? Ладно, давайте.

“Precisamos ir para o outro lado da rua.” “É proibido atravessar aqui. Temos de seguir até o próximo semáforo."

«Нам нужно перейти улицу». – «Здесь запрещено переходить. Надо дойти до светофора».